Hvað þýðir scène í Franska?
Hver er merking orðsins scène í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota scène í Franska.
Orðið scène í Franska þýðir svið, Leiksvið, leiksvið. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins scène
sviðnoun Vous croyez qu' ils ont mis en scène une évasion? Heldurðu Virkilega að þeir hafi sett á svið fangaflótta? |
Leiksviðnoun (lieu du théâtre où jouent les acteurs) L’esprit est comme une scène Hugurinn er eins og leiksvið |
leiksviðnoun L’esprit est comme une scène Hugurinn er eins og leiksvið |
Sjá fleiri dæmi
Cette étude est également parvenue à la conclusion que “ des films ayant la même classification peuvent grandement différer pour ce qui est du nombre et du genre de scènes susceptibles de choquer ”, et que “ le classement par groupe d’âge n’est pas un bon indice de la façon dont seront représentés la violence, le sexe, le langage ordurier, etc. Niðurstaða rannsóknarinnar var sú að „það er oft verulegur munur á magni og eðli vafasams efnis í kvikmyndum með sama aldurstakmarki“ og að „aldurstakmarkið eitt sér veiti ekki nægar upplýsingar um magn ofbeldis, kynlífs, blótsyrða og annars efnis“. |
Mitch, j'approche de la scène. Ūađ er mikiđ öskufall. |
Puis ont suivi des scènes de son ministère terrestre impressionnantes de détail, confirmant les témoignages oculaires des Écritures. Í kjölfarið sá ég í huga mér jarðneska þjónustu hans í smáatriðum, sem staðfesting á frásögnum sjónarvotta ritninganna. |
En outre, dans une vision qu’il a reçue, l’apôtre Jean a vu Satan en train d’accuser les serviteurs de Dieu ; cette scène se déroulait peu après l’établissement du Royaume de Dieu en 1914, alors que Satan venait d’être chassé du ciel. Og Jóhannes postuli sá í sýn hvernig Satan ákærði þjóna Guðs eftir að honum hafði verið úthýst af himnum og ríki Guðs stofnsett árið 1914. |
Ainsi, quand ceux qui les avaient reçus ont disparu de la scène terrestre, les dons miraculeux ont disparu. Þegar þeir sem fengu þessar gjafir gegnum postulana hyrfu einnig af sjónarsviðinu myndu þessar kraftaverkagjafir þar af leiðandi líða undir lok. |
À n’en pas douter, lorsque ce détail a été dévoilé, Satan a observé la scène avec attention. Það leikur enginn vafi á að Satan fylgdist af athygli með þessari opinberun. |
J'ai eu du mal à te regarder souffrir sur scène. Ūađ var erfitt ađ horfa á ūig ūjást ūarna uppi. |
Parce que “ la scène de ce monde est en train de changer ”. Af því að „heimurinn í núverandi mynd líður undir lok.“ |
À terme, près de cent séquences évoquant des scènes de la vie du Christ selon le Nouveau Testament seront mises en ligne sur le site internet de vidéo biblique sur la vie du Christ. Þegar upp er staðið verða 100 myndsyrpur fáanlegar um líf Krists í Nýja testamentinu á vefsíðunni The Life of Jesus Christ Bible Videos. |
Saisissez- vous le sens de cette scène ? Skilurðu þýðingu þess sem myndin sýnir? |
« Or le dessein qu’il avait formé en lui-même pour la scène finale de la dernière dispensation est que tout ce qui a trait à cette dispensation se ferait de manière à être précisément en accord avec les dispensations précédentes. Tilgangur hans varðandi afhjúpun síðustu ráðstöfunarinnar er sá, að allt sem tilheyrir þeirri ráðstöfun, skuli leitt fram nákvæmlega í samræmi við fyrri ráðstafanir. |
Joey, on va répéter la scène avec Carmen avant de tourner. Joey, viđ ætlum ađ renna í gegnum atriđiđ međ Carmen fyrir upptöku. |
Le producteur expliquait dans Newsweek que ces scènes, conçues par des homosexuels, étaient destinées à “désensibiliser le public pour qu’il comprenne que nous sommes comme tout le monde”. Framleiðandi myndarinnar sagði í viðtali við tímaritið Newsweek að slík atriði væru upphugsuð af samkynhneigðum til að „gera áhorfendur ónæmari fyrir slíku þannig að fólk geri sér ljóst að við erum eins og allir aðrir.“ |
L’influence nuisible de ces scènes n’est pas à négliger, car ce dont nous nourrissons régulièrement notre esprit façonne notre personnalité. — Romains 12:2 ; Éphésiens 5:3, 4. Spillingaráhrifin eru veruleg því að persónuleiki okkar mótast af því sem við nærum hugann á að staðaldri. — Rómverjabréfið 12:2; Efesusbréfið 5: 3, 4. |
Dion et Dream allaient mettre en scène leur propre mort dans une ultime tentative pour détruire USIDent. Dion og Dream ætluđu ađ setja á sviđ eigiđ andlát, örvæntingarfull tilraun til ađ eyđileggja USIDent. |
La scène est placée Allt er til reiðu |
Imagine la scène. Sjáđu ūetta. |
” Il avoue que cela nuisait à sa spiritualité : “ Je suis de nature plutôt explosive, si bien que les scènes de violence ne m’aidaient pas à exercer la maîtrise de soi. Hann viðurkennir að þetta hafi haft slæm áhrif á andlegt hugarfar sitt: „Ég er frekar ör að eðlisfari þannig að ofbeldisatriðin gerðu mér erfitt fyrir að sýna sjálfstjórn. |
Telle une feuille qui vole au vent Mavy enchaîne sur scène tous ses mouvements avec fluidité : un développé, une pirouette, une glissade et un grand jeté. Mavi svífur um sviðið líkt og laufblað í vindi, í síbreytilegum hreyfingum líkamans, frá einni stöðu til þeirrar næstu – développé og pirouette, glissade og grand jeté. |
Scène II. Vettvangur II. |
Représente- toi la scène : Tu vois quatre chars, probablement des chars de guerre, qui sortent « d’entre deux montagnes [...] de cuivre » et qui arrivent sur toi à toute allure. Sjáðu fyrir þér fjóra vagna, sennilega stríðsvagna, geysast fram „milli tveggja fjalla ... úr eir“. |
Faites une démonstration mettant en scène une présentation brève et simple. Sviðsetjið stutta og einfalda kynningu. |
Internet : On trouve sur Internet des scènes virtuelles ou réelles de torture, d’arrachage de membres, de mutilation et de meurtre. Vefsíður: Á Netinu er að finna bæði raunverulegar og tilbúnar myndir sem sýna pyntingar, limlestingar, sundurlimanir og morð. |
b) Que font les soldats de l’armée d’Israël devant le défi de Goliath, et qui entre en scène? (b) Hvernig bregðast hermenn Sáls við áskorun Golíats og hver gengur nú fram á sjónarsviðið? |
Pas de grande scène. Enga tilgerđ. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu scène í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð scène
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.