Hvað þýðir soupçonner í Franska?

Hver er merking orðsins soupçonner í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota soupçonner í Franska.

Orðið soupçonner í Franska þýðir halda, efa, hugsa, gruna, grunur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins soupçonner

halda

(suppose)

efa

(doubt)

hugsa

gruna

(suspect)

grunur

(suspicion)

Sjá fleiri dæmi

Vous devriez peut-être soupçonner vos hommes.
Kannski ættirđu ađ kanna ūína eigin menn.
En 1977, il est soupçonné d'avoir violé sa libération conditionnelle.
Árið 1977 var hann ákærður fyrir að nauðga barnungri fyrirsætu.
D’autres pays encore, dont l’Algérie, la Corée du Nord, l’Iran et l’Iraq, sont soupçonnés d’avoir mis en place des programmes nucléaires.
Þá leikur grunur á að Alsírmenn, Írakar, Íranar og Norður-Kóreumenn séu með áform um smíði kjarnavopna.
Y a-t-il de quoi soupçonner Morningside?
Er ástæđa til ađ gruna Morningside?
Et dans son salon, qui était le très chambre que je soupçonne.
Og í hennar stofu, sem var mjög herbergi sem ég grun um.
Généralement j’arrête la personne et réponds non, parce que je soupçonne que ce qui va suivre sera une nouvelle activité ou un nouveau programme qui ajoutera un fardeau de temps et d’argent sur la famille.
Ég stöðva þá yfirleitt og segi „nei,“ því mig grunar að á eftir komi nýtt verkefni eða dagskrá sem tekur meiri tíma og peninga frá fjölskyldunni.
J' ai eu aucun soupçon
Èg var alveg grunlaus
Grâce à vos déductions, on n'a plus à soupçonner que la moitié des habitants de l'état.
Takk fyrir glöggskyggnina, viđ getum ūá útilokađ hálft fylkiđ.
Rusty va avoir des soupçons.
fer hann ađ gruna eitthvađ.
La police soupçonne l'infâme Tornade.
Embættismenn telja ađ ūjķfurinn sé hinn alræmdi Hvirfilbylur.
Comme je te l'ai toujours dit, il n'y a rien de mal à espionner si on soupçonne quelque chose de louche.
Eins og ég segi alltaf, ūađ er ekki rangt ađ njķsna ef ūú grunar einhvern um græsku.
Comme elle était cachée dans une caverne, les Assyriens ne pouvaient pas soupçonner son existence.
Hún var falin í helli og líklega vissu Assýringar ekki af henni.
On lui a bien dit que ce n’étaient pas les soupçons qui motivaient ces discussions ; on voulait juste s’assurer qu’il était armé contre les mauvaises influences autour de lui. ”
Við vildum bara vera viss um að hann gæti varast spillandi áhrif.“
Quand Mme Coulter a mis la main sur toi, nous avons soupçonné un lien avec les Enfourneurs.
Og ūegar frú Coulter tķk ūig međ sér... Okkur grunađi ađ hún hefđi eitthvađ međ aflarana ađ gera.
Le soupçon grandit, au sein de cette université, et je vous dis cela sans décrier vos exploits dont nous sommes heureux, que dans votre désir de réussir, vous avez perdu de vue certains de ces principes
Ég er hræddur um að það sé vaxandi grunur í hjarta þessa háskóla- og ég segi þetta án þess að fordæma afrek þín, sem við gleðjumst allir yfir- að í ákafa þínum eftir árangri hafir þú misst sjónar af sumum þessara hugsjóna
Il est à bien des égards intermédiaire entre Athrotaxis cupressoides et Athrotaxis selaginoides et il est fortement soupçonné d'être un hybride naturel entre les deux, ne se trouvant que dans les forêts où se trouvent ces deux espèces cependant les preuves génétiques ne sont pas concluantes.
Hún er að mörgu leyti millistig á milli Athrotaxis cupressoides og Athrotaxis selaginoides, og er sterkur grunur að hún sé náttúrulegur blendingur þeirra tveggja; hinsvegar eru niðurstöður erfðagreiningar ekki afgerandi.
J'avais des soupçons.
Ég var tortrygginn.
Il a des soupçons?
Heldurđu ađ hann gruni eitthvađ?
Sur quel soupçon?
Vegna gruns um hvað?
» L’air choqué de ma mère a confirmé mes soupçons.
Undrunarsvipur móður minnar staðfesti grunsemdir mínar.
Je poursuivis au trot pour éviter d'éveiller les soupçons.
Ég hélt rólega áfram til að vekja engan grun.
Le groupe Al-Shabaab est soupçonné d'en être à l'origine.
Hryðjuverkasamtökin Al-Shabab hafa lýst sig bera ábyrgð á tilræðinu.
” (Éphésiens 4:31). Paul mit Timothée en garde contre certains chrétiens qui seraient ‘ malades mentalement de discussions et de débats sur des mots ’ et chez qui il y aurait “ envie, querelle, injures, mauvais soupçons, altercations violentes sur des riens ”. — 1 Timothée 6:4, 5.
(Efesusbréfið 4: 31) Páll varaði Tímóteus við að sumir kristnir menn yrðu ‚sóttteknir af þrætum og orðastælum‘ og myndu fyllast ‚öfund, deilum, lastmæli, vondum hugsunum, þjarki og þrasi.‘ — 1. Tímóteusarbréf 6: 4, 5.
Un soupçon de culpabilité?
Örlar à samviskubiti?
J’étais désignée pour fouiller les femmes soupçonnées de faire de la contrebande.
Mér var falið það starf að leita á konum sem grunaðar voru um smygl.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu soupçonner í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.