Hvað þýðir stringere í Ítalska?

Hver er merking orðsins stringere í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota stringere í Ítalska.

Orðið stringere í Ítalska þýðir kreista. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins stringere

kreista

verb

Sjá fleiri dæmi

13 Prima di dedicarsi, un giovane deve avere sufficiente conoscenza da afferrare cosa è implicato in tale passo e deve cercare di stringere una relazione personale con Dio.
13 Áður en unglingur vígist Guði ætti hann að hafa næga þekkingu til að skilja hvað í því felst og leitast við að eiga persónulegt samband við Guð.
• Come si possono aiutare i giovani a stringere e mantenere una relazione personale con Geova?
• Hvernig er hægt að hjálpa börnum og unglingum að byggja upp náið samband við Jehóva?
C'è stato un barlume di luce quando il fratello del banco dei pegni Bicky ha offerto dieci dollari, soldi giù, per un'introduzione ai vecchi Chiswick, ma l'accordo fallì, a causa alla sua riuscita che il tizio era un anarchico e destinato a calci il vecchio, invece di stringere la mano a lui.
Það var glampi ljós þegar bróðir pawnbroker Bicky er boðið upp á tíu dollara, fé niður fyrir kynningu í gömlu Chiswick, en samningur féll í gegnum, vegna to hennar snúa út að springa var anarkista og er ætlað að sparka í gamlan dreng í stað þess að hrista hendur með honum.
4 Circa 2.500 anni dopo la creazione di Adamo, Geova offrì a certi uomini il privilegio di stringere una speciale relazione con Lui.
4 Um 2500 árum eftir að Adam var skapaður veitti Jehóva vissum mönnum tækifæri til að eiga sérstakt samband við sig.
Qual è una cosa essenziale affinché un giovane possa stringere una relazione personale con Dio?
Hvað þurfa börn og unglingar að gera til að byggja upp náið samband við Guð?
• Quali precauzioni possono aiutarci a non stringere legami sentimentali al di fuori del matrimonio?
• Hvernig er hægt að sporna gegn hættunni á ástarsambandi fram hjá hjónabandi?
La risurrezione è garantita a tutti coloro che sono scesi sulla terra, ma per ricevere la vita eterna, la pienezza delle benedizioni del progresso eterno, ogni persona deve obbedire alle leggi, ricevere le ordinanze e stringere le alleanze del Vangelo.
Allir sem til jarðar koma, munu hljóta upprisu, en til að öðlast eilíft líf, allar blessanir eilífrar framþróunar, þá verða menn að hlíta lögmálum, taka á móti helgiathöfnum og gera sáttmála fagnaðarerindisins.
In una situazione del genere, stringere dei legami diventa difficile.
Við slíkar aðstæður er erfitt að mynda vináttutengsl.
Voglio stringere il tuo viso!
Mig langar ađ fađma andlitin á ykkur!
È anche importante stringere forti amicizie.
Og við þurfum líka að byggja upp sterka vináttu við aðra.
Tienila morbida nella mano e non stringere il grilletto.
Haltu henni létt í hendinni og ekki kippa í gikkinn.
Insegnando ai figli a fare buon uso di tutti gli strumenti e le pubblicazioni provveduti tramite lo ‘schiavo fedele’, li aiuterete a stringere un’intima relazione con Geova.
Að kenna börnunum að nota þau rit og hjálpargögn, sem hinn ‚trúi þjónn‘ lætur í té, styrkir tengsl þeirra við Jehóva.
Quali passi bisogna compiere per stringere una relazione personale con Dio?
Hvað verður maður að gera til að eignast persónulegt samband við Guð?
Quale relazione con Dio si può stringere oggi?
Hvernig samband getur fólk átt við Guð nú á dögum?
I BENEFÌCI: Sono stato profondamente toccato dal modo in cui Geova ci permette di stringere un’intima relazione con lui.
ÞAÐ HEFUR ORÐIÐ MÉR TIL GÓÐS: Það snertir mig djúpt að Jehóva skuli leyfa okkur að eiga náið samband við sig.
13 La buona notizia che si trova nella Parola di Dio ci permette di conoscere il Creatore e di stringere un’intima relazione con lui.
13 Fagnaðarerindi Biblíunnar gerir okkur kleift að kynnast skaparanum og eignast náið samband við hann.
• Come possiamo stringere e coltivare un’intima relazione con Dio?
• Hvernig getum við ræktað náið samband við Guð og viðhaldið því?
(Colossesi 3:12-14) Sono queste le qualità che fanno stringere amicizie durature e rinsaldano i matrimoni.
(Kólossubréfið 3:12-14) Slíkir eiginleikar eru lykillinn að varanlegri vináttu og sterku hjónabandi.
(Romani 11:2, 5) Così come molti potrebbero essere invitati a una cerimonia di nozze ma solo alcuni potrebbero assistere, Dio aveva invitato l’intera nazione giudaica a stringere una speciale relazione con lui, ma solo un rimanente d’essa mantenne quella speciale intimità essendo fedele.
(Rómverjabréfið 11:2, 5) Á sama hátt og margir geta fengið boð um að vera viðstaddir brúðkaup en aðeins fáeinir þegið boðið, eins hafði Guð boðið allri Ísraelsþjóðinni að eignast sérstakt samband við sig en einungis leifar hennar varðveitt þessi nánu tengsl með trúfesti sinni.
* Ma che dire se provi una forte attrazione per una persona della tua età — qualcuno con cui puoi stringere una relazione ed essere corrisposto — però tale persona non condivide le tue credenze religiose?
* En hvað þá ef þú hefur fengið sterkar tilfinningar til jafnaldra — einhvers sem er fús til og fær um að endurgjalda þær — en hann aðhyllist einfaldlega ekki sömu trú og þú?
Tali preghiere permetteranno di stringere un’amicizia personale con Geova.
Þær stuðla að því að byggja upp persónulegt vináttusamband við Jehóva.
Primo, danno ai figli l’opportunità di stringere un’amicizia con il loro Padre celeste, amicizia da cui potranno trarre beneficio per tutta la vita.
Í fyrsta lagi fá börnin tækifæri til að eignast vináttusamband við himneskan föður sinn, vináttusamband sem getur orðið þeim til blessunar alla ævina.
Perché è indispensabile stringere e mantenere una calorosa e intima relazione col nostro Creatore?
Hvers vegna er okkur lífsnauðsyn að eignast og viðhalda innilegu og nánu sambandi við skapara okkar?
Questo li aiuta a stringere forti legami con i fratelli del posto e ad adattarsi a una cultura diversa.
Það hjálpar þeim að tengjast trúsystkinum í nýja landinu sterkum böndum og laga sig að nýrri menningu.
Aiutate lo studente a pensare come stringere una calorosa relazione personale con Geova.
Hjálpaðu nemandanum að hugsa út frá því sjónarmiði að rækta hlýlegt og persónulegt samband við Jehóva.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu stringere í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.