Hvað þýðir tâche í Franska?

Hver er merking orðsins tâche í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tâche í Franska.

Orðið tâche í Franska þýðir verk, verkefni, vinna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tâche

verk

nounneuter

Même des tâches simples seront si stressantes qu’elles ne pourront s’accomplir sans erreur ou sans causer d’accident.
Einföldustu verk geta reynt svo á hann að hann geri mistök eða valdi slysi.

verkefni

nounneuter

L’aide apportée pour les tâches temporelles est aussi une forme de ministère.
Að hjálpa við stundleg verkefni er líka þjónusta.

vinna

nounfeminine

Ce service coordonne les tâches des rédacteurs se trouvant au siège mondial et dans certaines filiales.
Hún dreifir verkefnum milli starfsmanna sem vinna við skriftir við aðalstöðvarnar og á vissum deildarskrifstofum.

Sjá fleiri dæmi

Cela peut impliquer de récolter les offrandes de jeûne, s’occuper des pauvres et des nécessiteux, prendre soin de l’église et des espaces verts, être messager de l’évêque dans les réunions de l’Église et remplir d’autres tâches confiées par le président de collège.
Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar biskupsins á kirkjusamkomum og uppfylla önnur verkefni sem sveitarforsetinn úthlutar.
Ils incarnent d’une manière inspirante le pouvoir qui vient dans notre vie lorsque nous faisons preuve de foi, acceptons les tâches et nous en acquittons avec engagement et consécration.
Þeir sýna á innblásinn hátt þann kraft sem kemur inn í líf okkar er við iðkum trú, tökum á móti verkefnum og uppfyllum þau af skuldbindingu og tileinkun.
De surcroît, nous sommes accaparés par notre travail profane, des tâches ménagères ou des devoirs scolaires ainsi que par quantité d’autres responsabilités, et toutes ces activités prennent du temps.
Vinna, heimilisstörf, skóli, heimaverkefni og margar aðrar skyldur taka þar að auki allar sinn tíma.
* Rends-toi utile à la maison en faisant des tâches ou en aidant un frère ou une sœur.
* Hjálpið til við húsverkin eða hjálpið bróður eða systur.
2 “Le culte qui est pur et immaculé du point de vue de notre Dieu et Père, le voici, écrivait le disciple Jacques: s’occuper des orphelins et des veuves dans leur tribulation et se garder exempt de toute tache du côté du monde.”
2 „Hrein og flekklaus guðrækni fyrir Guði og föður er þetta,“ skrifaði lærisveinninn Jakob, „að vitja munaðarlausra og ekkna í þrengingu þeirra og varðveita sjálfan sig óflekkaðan af heiminum.“
Les enfants ont beaucoup de travail : des devoirs scolaires, des tâches ménagères et des activités spirituelles.
Börnin hafa mikið að gera — sinna skólanámi, heimilisstörfum og andlegum verkefnum.
À présent, tâche de me filmer sous des angles flatteurs.
Reyndu núna ađ taka upp frá skjallandi sjķnarhornum, ef ūú skilur.
1. a) Quelle sorte de tâche Dieu a- t- il confiée à Adam ?
1. (a) Hvers konar verkefni fól Guð Adam?
Activer/désactiver la file de tâches
Virkja/slökkva á prentröð
La lourde tâche de diriger les baleines vers la crête incombe à une étrange coalition de baleiniers et d'amoureux des baleines qui doivent rapidement creuser un chemin en priant pour que les baleines les suivent.
Byrđi ūess ađ koma hvölunum ađ hryggnum fellur á undarlegt bandalag hvalveiđimanna og hvalavina sem verđa ađ skera slķđ á mettíma og vona ađ hvalirnir fylgi á eftir.
Enregistrer les tâches toutes les &
Vista verkefni hverjar
Frère Krause a appelé son compagnon d’enseignement au foyer et lui a dit : « Nous avons reçu la tâche de rendre visite à frère Johann Denndorfer.
Bróðir Krause hringdi í félaga sinn í heimiliskennslunni og sagði við hann: „Okkur hefur verið úthlutað því verkefni að heimsækja bróður Johann Denndorfer.
J'ai une équipe de 11 aides, qui accomplissent leurs tâches comme un mécanisme bien rode.
Ūađ starfa hjá mér 11 ađstođamanneskjur, sem vinna allar verk sín fullkomlega.
Comment pourriez- vous imiter Jésus lorsque vous effectuez des tâches humbles pour vos frères et sœurs spirituels ? — Jean 21:1-13.
Hvernig geturðu líkt eftir Jesú með því að þjóna trúsystkinum þínum? — Jóhannes 21:1-13.
18 Avoir des ‘ actes de sainte conduite et des actions marquées par l’attachement à Dieu ’ demande aussi de “ se garder sans tache du côté du monde ”.
18 ‚Heilög breytni og guðrækni‘ útheimtir að við ‚varðveitum okkur óflekkuð af heiminum.‘
La tâche était immense : transmettre à la terre entière la connaissance biblique.
Það var risavaxið verkefni að koma biblíuþekkingunni, sem þeir voru að afla sér, til allrar heimsbyggðarinnar.
Jennie, tâche de comprendre.
Ūú verđur ađ skilja.
Vous pourriez être surpris de voir avec quel enthousiasme il s’occupe de ses tâches.
Það gæti komið þér á óvart hversu mikinn áhuga þau sýna verkefnunum.
D’un autre côté, si vous me disiez que vous avez envie d’abandonner parce que la tâche est au-delà de vos compétences, alors je voudrais vous faire comprendre comment le Seigneur magnifie et fortifie les détenteurs de sa prêtrise pour qu’ils fassent des choses qu’ils n’auraient jamais pu faire seuls.
Ef þið hins vegar segðuð mér að þið vilduð helst gefast upp, því verkið væri langt utan getu ykkar, þá mundi ég vilja hjálpa ykkur að skilja hvernig Drottinn eflir og styrkir prestdæmishafa sína til að gera það sem þeir hefðu aldrei getað gert á eigin spýtur.
Ma fille ne se laisse pas dicter une tâche si facilement.
Dķttir mín annast ekki ūvílík verkefni.
12 Or, mes frères profondément aimés, puisque Dieu a ôté nos taches, et que nos épées sont devenues brillantes, ne tachons plus nos épées du sang de nos frères.
12 Nú, ástkæru bræður mínir. Úr því að Guð hefur fjarlægt smánina og sverð vor eru orðin hrein, þá skulum vér aldrei framar ata sverð vor blóði bræðra vorra.
La girafe a le cou et les flancs ornés d’un treillis de lignes blanches formant des taches en forme de feuilles.
Háls og síður gíraffans eru skreyttar fallegu neti úr grönnum og ljósum línum sem mynda þéttofið blaðamunstur.
Nous ne voudrions rien faire sans l'approbation du Comité National. Knapely est une section du W.I. à la réputation sans tache, il suffirait de la moindre action de la part de quelques rebelles pour ruiner cette réputation que nous avons mis des années...
Viđ gerum ekki neitt nema međ samūykki landsnefndar. Ekki fyrst Knapely kvenfélagiđ hefur svona ķflekkađan orđstír, ūar sem ađeins ūyrfti eitt smáverk nokkurra ķūokka til ađ spilla orđspori okkar öll ūessi ár.
Le prophète de Jéhovah interroge: “Un Cuschite peut- il changer sa peau ou un léopard ses taches?
Spámaður Jehóva spurði: „Getur blámaður breytt hörundslit sínum eða pardusdýrið flekkjum sínum?
Que chaque ministre de la parole considère qu’il a volontairement entrepris cette tâche d’une considérable responsabilité!” — Voir Jean 17:12; Jacques 3:1.
Hver einasti þjónn orðsins ætti að hugleiða að hann hefur sjálfviljugur tekist á hendur þetta [gríðarlega] ábyrgðarfulla starf.“ — Samanber Jóhannes 17:12; Jakobsbréfið 3:1.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tâche í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.