Hvað þýðir tituber í Franska?
Hver er merking orðsins tituber í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tituber í Franska.
Orðið tituber í Franska þýðir skjögra. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins tituber
skjögraverb |
Sjá fleiri dæmi
Arrêté au Jardin de Gethsémané après la dernière Cène, abandonné par ses disciples, couvert de crachats, jugé et humilié, Jésus a titubé sous sa grande croix vers le Calvaire. Eftir síðustu kvöldmáltíðina var Jesús tekinn höndum í Getsemanegarðinum, hrifinn frá lærisveinum sínum, hrækt var á hann, réttað yfir honum og hann auðmýktur, og síðan gekk hann riðandi undan þungri byrði krossins í átt að Hauskúpuhæðinni. |
En Ésaïe 29:9, nous lisons: “Ils se sont enivrés, mais non pas de vin; ils ont titubé, mais non à cause de la boisson enivrante.” Í Jesajabók 29:9 lesum við: „Gjörist drukknir, og þó ekki af víni, reikið, og þó ekki af áfengum drykk.“ |
Ce n'est pas l'alcool qui le fait tituber. Hann skjögrar ekki vegna drykkjunnar. |
Bogdanski titube, mais il est debout sur ses pieds Bogdanskislagar, en hann er á fótum |
23 C’est pourquoi, ne vous laissez pas atromper, mais persévérez dans la constance, battendant que les cieux soient ébranlés, que la terre tremble et titube comme titube l’ivrogne, que les cvallées soient exhaussées et les dmontagnes abaissées, et que les coteaux se changent en plaines, et tout cela lorsque l’ange sonnera de sa etrompette. 23 Látið þess vegna ekki ablekkjast, heldur haldið staðfastir áfram og blítið fram til þess, þá er himnarnir bifast og jörðin skelfur og veltist fram og aftur líkt og drukkinn maður, og cdalirnir lyftast og dfjöllin hjaðna og hamrarnir verða að jafnsléttum — og allt verður þetta, þegar engillinn þeytir ebásúnu sína. |
87 Car il ne se passera pas beaucoup de jours que la aterre ne btremble et ne titube comme un homme ivre, que le csoleil ne se cache la face et ne refuse de donner de la lumière, que la lune ne soit baignée de dsang, que les eétoiles ne se mettent dans une colère extrême et ne se jettent en bas comme une figue qui tombe du figuier. 87 Því að innan fárra daga mun ajörðin bskjálfa og veltast fram og aftur eins og drukkinn maður. Og csólin mun hylja ásjónu sína og neita að gefa birtu, og tunglið mun baðað dblóði, og estjörnurnar fyllast mikilli reiði og varpa sér niður eins og fíkja, sem fellur af fíkjutré. |
Depuis 27 ans, je titube et je m’égare dans les ténèbres du péché, de la tromperie, des affaires illicites, des pratiques immorales et des religions douteuses. Í 27 ár hef ég hrasað og villst í myrkri syndar, svika, óleyfilegra ástarsambanda, siðleysis og vafasamra trúarbragða. |
Tu as déjà vu un vieux boxeur sonné tituber et baver... sans aucun souvenir de sa vie? Hefurđu séđ gamlan, heilaskemmdan boxara... ráfa slefandi um... og muna ekkert sem hann hefur gert í lífinu? |
En conséquence, elle titube comme les ivrognes d’Israël et de Juda. Þannig skjögrar hann reikull í spori líkt og drykkjurútarnir í Ísrael og Júda. |
En train de tituber, je suppose. Skjögrandi? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tituber í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð tituber
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.