Hvað þýðir tondre í Franska?

Hver er merking orðsins tondre í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tondre í Franska.

Orðið tondre í Franska þýðir slá, skera, slá gras. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tondre

slá

verb

Sa sœur se souvient : « Ron avait reçu la tâche de tondre la pelouse.
„Ron fékk það verk að slá blettinn,“ sagði systir hans.

skera

verb

slá gras

verb

Peut-être tondre la pelouse, parfois.
Kannski bara slá gras.

Sjá fleiri dæmi

Mes activités étaient très variées ; je pouvais aussi bien tondre la pelouse qu’expédier des publications aux 28 congrégations du pays, ou encore traiter la correspondance avec le siège mondial.
Starf mitt var fjölbreytt. Ég sló gras, sendi bækur og rit til safnaðanna 28, átti í bréfaskiptum við aðalstöðvarnar í Brooklyn og allt þar á milli.
Avant d’entreprendre ce voyage, ‘il s’était fait tondre la tête, car il avait un vœu’.
(18:18-22) Fyrir ferðina ‚lét hann skera hár sitt því að heit hafði hvílt á honum.‘
Ma femme a abandonné tout espoir de me convaincre de tondre la pelouse aujourd'hui.
Konan mín hefur misst alla von um að sannfæra mig um að slá grasið í dag.
Sa sœur se souvient : « Ron avait reçu la tâche de tondre la pelouse.
„Ron fékk það verk að slá blettinn,“ sagði systir hans.
Un tondeur expérimenté peut tondre environ 200 moutons par jour.
Reyndur rúningarmaður getur rúið um 200 kindur á dag.
(Deutéronome 14:1, 2.) Toutefois, Michée dit aux habitants d’Israël et de Juda de tondre leur chevelure, car, du fait de leur conduite pécheresse et idolâtre, ils ne constituaient plus une nation sainte et méritaient l’exil, eux et leurs enfants.
(5. Mósebók 14:1, 2) Samt sem áður sagði Míka Ísrael og Júda að raka af sér hárið vegna syndsamlegrar skurðgoðadýrkunar sem gerði menn óhæfa til að vera heilög þjóð og olli því að afkomendur þeirra verðskulduðu ánauð.
On pourra alors les capturer par troupeaux entiers, les tondre, puis les relâcher, comme au temps des Incas.
Þá er hægt að rýja dýrin og sleppa þeim aftur eins og gert var á tímum Inkanna.
Truffé de books, de macs et de dealers que je pouvais tondre
Þar voru veðmangarar, melludólgar og dópsalar sem ég gat kúgað
Notre père travaillait de longues heures comme cuisinier pour subvenir aux besoins de la famille, et maman tenait la maison ; quant à nous, les quatre garçons, nous exécutions quelques petits travaux, comme tondre les pelouses ou livrer les journaux : tout ce qui pouvait permettre d’arrondir les revenus familiaux.
Faðir okkar vann á löngum vöktum sem matreiðslumaður til að sjá fjölskyldunni farborða, móðir okkar sá um heimilið og við drengirnir fjórir slógum grasflatir, bárum út dagblöð og gerðum hvaðeina sem gat skilað fjölskyldunni björg í bú.
“J’ai fini de tondre la pelouse, dit l’aîné, et j’ai rangé la tondeuse.”
„Ég er búinn að slá garðinn,“ sagði hávaxni drengurinn, „og ég setti sláttuvélina inn í skúr.“
Nancy poursuit : « J’ai regardé par la fenêtre et j’ai vu son meilleur ami en train de tondre la pelouse pour lui.
„Þegar mér varð litið út, þá sá ég að besti vinur hans var að slá blettinn fyrir hann,“ sagði Nancy.
Truffé de books, de macs et de dealers que je pouvais tondre.
Ūar voru veđmangarar, melludķlgar og dķpsalar sem ég gat kúgađ.
Peut-être tondre la pelouse, parfois.
Kannski bara slá gras.
M. Gatsby m'envoie tondre l'herbe.
Herra Gatsby sendi mig til ađ slá grasiđ.
La liste des tâches nécessaires au bon fonctionnement d’une congrégation est longue : préparer les exposés, aller chercher des frères et sœurs pour les réunions, les emmener prêcher, aider les personnes âgées, nettoyer, réparer et embellir la Salle du Royaume, tondre la pelouse, pelleter la neige.
Vinna þarf fjölmörg störf til að halda söfnuðinum starfandi: undirbúa verkefni fyrir samkomur, sækja fólk á samkomur eða fara með því í boðunarstarfið, hjálpa öldruðum og annast þrif og viðhald ríkissalarins, þar með talin umhirða lóðar og snjómokstur.
Ils seront plus qu'inquiets quand j'aurai fini de les tondre.
Ūeir hafa ekki bara áhyggjur... ... Ūegar ég kreisti fituna úr Ūeim.
En échange, Paulie les protégeait contre ceux qui voulaient les tondre.
Ūađ eina sem Paulie gerđi var ađ útvega vernd fyrir svindlurum og ūjķfum.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tondre í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.