Hvað þýðir trovarsi í Ítalska?

Hver er merking orðsins trovarsi í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota trovarsi í Ítalska.

Orðið trovarsi í Ítalska þýðir vera, hafa, verða, liggja, eiga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins trovarsi

vera

(be)

hafa

(have)

verða

(be)

liggja

(lie)

eiga

(have)

Sjá fleiri dæmi

Ricorderete che Gesù nacque da una donna giudea e venne a trovarsi sotto la Legge mosaica.
Munum að móðir Jesú var Gyðingur og hann fæddist því undir lögmálinu.
1-3. (a) Come potrebbero alcuni cristiani venire a trovarsi in una situazione spiritualmente pericolosa?
1-3. (a) Hvað getur orðið til þess að kristinn maður stofni sambandi sínu við Jehóva í hættu?
Ma essere ‘nella’ Gerusalemme moderna significa trovarsi entro la sfera religiosa della cristianità.
En að vera „í“ Jerúsalem okkar tíma merkir að tilheyra trúarlegu valdasviði kristna heimsins.
Quando Adamo ed Eva si ribellarono alla sovranità di Dio, vennero a trovarsi sotto il dominio di una creatura spirituale malvagia che la Bibbia chiama Satana, o il Diavolo.
Þegar Adam og Eva brutust undan yfirvaldi Guðs komust þau undir yfirráð illrar andaveru sem Biblían kallar Satan eða djöfulinn.
6 Una volta che i desideri illeciti hanno fatto breccia nel cuore ingannevole, due persone che si sentono attratte l’una dall’altra possono trovarsi ad affrontare discorsi di cui dovrebbero parlare solo con il proprio coniuge.
6 Þegar óleyfilegar langanir hafa skotið rótum í svikulu hjartanu má búast við að karl og kona, sem laðast hvort að öðru, fari að ræða mál sem þau ættu ekki að ræða við annan en maka sinn.
(Salmo 106:21) Per la loro disubbidienza e ostinazione spesso finirono per trovarsi in situazioni disastrose.
(Sálmur 106:21) Þrjóskan og óhlýðnin kom þeim oft í skelfilegar ógöngur.
I missionari potrebbero trovarsi a faccia a faccia con alcune di queste tragiche circostanze.
Trúboðar þurfa oft að horfast í augu við eitthvað af þessu.
Tutti i membri della Chiesa, accettando l’alleanza battesimale, divengono discepoli che hanno promesso di stare come testimoni di Gesù Cristo in ogni momento e in ogni luogo in cui possono trovarsi.2 Lo scopo della nostra testimonianza è di invitare le persone a venire a Lui.
Allir þegnar kirkjunnar verða lærisveinar með því að taka á móti skírnarsáttmálanum og heita því að vera vitni Jesús Krists alltaf og alls staðar, hvar sem þeir kunna að vera staddir.2 Tilgangur vitnisburðargjafar okkar er að bjóða fólki að koma til hans.
“Essere nell’amore di Dio significa trovarsi in un luogo davvero sicuro e accogliente”, ha spiegato.
„Við erum örugg og óhult ef við látum kærleika Guðs varðveita okkur,“ sagði hann.
Oggi la maggioranza dei genitori riscontra che le situazioni in cui vengono a trovarsi i figli sono molto diverse da quelle che si presentavano loro quando erano giovani.
Það er reynsla flestra foreldra nú á dögum að þær aðstæður, sem mæta börnum þeirra, séu gerólíkar þeim sem þeir sjálfir stóðu frammi fyrir á uppvaxtarárunum.
Possa ciascuno di noi essere deciso a perseverare sino alla fine e trovarsi così tra coloro che saranno salvati! — Matteo 24:13; Ebrei 12:1.
Megi allir vera staðráðnir í að vera staðfastir allt til enda og vera þannig meðal þeirra sem bjargast. — Matteus 24:13; Hebreabréfið 12:1.
Il reggimento dovrebbe trovarsi bene qui
Herdeildin ætti að hafa ánægju af að vera hér
7 In contrasto, prendete la condizione in cui venne a trovarsi Israele circa 700 anni dopo.
7 Annað var uppi á teningnum í Ísrael um 700 árum síðar.
Egli può trovarsi in un solo luogo per volta ma, al tempo stesso, la Sua influenza può farsi sentire contemporaneamente in ogni luogo.
Hann getur verið á aðeins einum stað í einu en áhrifa hans getur gætt hvarvetna á sama tíma.
(1 Corinti 6:18) Se due sono fidanzati, o si frequentano per conoscersi, possono applicare questo principio evitando le situazioni pericolose, come il trovarsi da soli in un appartamento o in un’auto parcheggiata.
(1. Korintubréf 6:18) Ef tveir einstaklingar eru að draga sig saman og eiga stefnumót, geta þeir farið eftir þessari meginreglu með því að forðast aðstæður þar sem þeir gætu orðið fyrir freistingu — svo sem að vera einir í íbúð eða bifreið lagt á afviknum stað.
Certi uomini che sostengono di essere amici di Giobbe vanno a trovarlo e lo fanno sentire ancora più male dicendo che, per trovarsi in tutti quei guai, deve aver fatto cose terribili.
Menn, sem þykjast vera vinir Jobs, koma til hans og gera illt verra með því að segja að hann hljóti að hafa gert eitthvað hræðilegt fyrst allt þetta hafi komið fyrir hann.
La regola secondo cui il computer dovrebbe trovarsi in un punto della casa accessibile a tutti è sempre valida.
Það er enn góð og gild regla að hafa tölvuna í opnu rými á heimilinu.
Spesso evitano di trovarsi al centro dell’attenzione e parlano il meno possibile.
Þeir forðast gjarnan að draga að sér athygli og reyna að segja eins lítið og mögulegt er.
Ricordiamo però che l’empatia non dipende dal trovarsi nelle stesse circostanze degli altri.
En höfum hugfast að samúð er ekki háð því að við höfum kynnst vissum aðstæðum sjálf.
Una dopo l’altra si raccolsero all’interno per trovarsi di fronte alla stessa delusione.
Fleiri og fleiri tíndust inní húsið til þess að verða fyrir hinum sömu vonbrigðum.
14 Dopo la morte di Gesù, gli ebrei che lo accettarono quale Messia e che divennero suoi discepoli vennero a trovarsi sotto un nuovo patto, che sostituì il vecchio patto della Legge.
14 Eftir dauða Jesú komust þeir Gyðingar, er tóku við honum sem Messíasi og urðu lærisveinar hans, undir nýjan sáttmála sem kom í stað gamla lagasáttmálans.
7:26) Ma a motivo delle circostanze in cui venne a trovarsi sulla terra non gli fu facile essere ubbidiente.
7:26) En aðstæður hans á jörð auðvelduðu honum ekki að vera hlýðinn.
Probabilmente un uomo di questo tipo finirà per trovarsi nel bisogno.
Sá maður á líklega eftir að lenda í fjárhagserfiðleikum.
In piccola parte, riesco a percepire come deve essere stato trovarsi in quel luogo mentre il Salvatore dava inizio al grande atto culminante della Sua opera terrena, quando prese su di Sé i peccati del mondo.
Ég fékk skynjað í örlitlum mæli hvernig sú upplifun hlýtur að hafa verið að vera í návist frelsarans, er hann hóf að takast á við hið mikla og stórbrotna verk jarðlífsins, með því að taka á sig syndir heimsins.
Partecipare a quei meravigliosi banchetti spirituali imbanditi da Geova e trovarsi in mezzo a migliaia di compagni di fede era una benedizione.
Þeim fannst það vera mikil blessun að mega njóta andlegrar veislumáltíðar frá Jehóva með þúsundum trúsystkina sinna.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu trovarsi í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.