Hvað þýðir tus í Spænska?

Hver er merking orðsins tus í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tus í Spænska.

Orðið tus í Spænska þýðir þinna, þína, þínar, þínir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tus

þinna

adjective

Si no es así, pide ayuda a tus padres o a algún cristiano maduro de tu congregación.
Ef svarið er nei skaltu leita eftir hjálp foreldra þinna eða einhverra þroskaðra safnaðarmanna.

þína

adjective

Compara tu traducción con la que está en la pizarra.
Berðu þýðinguna þína saman við þá á töflunni.

þínar

adjective

Tus palabras deben ser consecuentes con tus acciones.
Orð þín verða að passa við gerðir þínar.

þínir

pronoun

Es importante recordar quiénes son tus amigos.
Það er mikilvægt að muna hverjir vinir þínir eru.

Sjá fleiri dæmi

Otro de tus talentos malgastados.
Annar ķnũttur hæfileiki.
Abre tus oídos y nunca dejaran de quejarse.
Leggđu viđ hlustir og ūeir ūagna aldrei.
¿Has tenido otro de tus presentimientos?
Fannstu eitthvađ aftur a ūér?
En Salmo 8:3, 4, David expresó el temor reverencial que sintió: “Cuando veo tus cielos, las obras de tus dedos, la luna y las estrellas que tú has preparado, ¿qué es el hombre mortal para que lo tengas presente, y el hijo del hombre terrestre para que cuides de él?”.
Í Sálmi 8: 4, 5 lýsti Davíð þeirri lotningu sem hann fann til: „Þegar ég horfi á himininn, verk handa þinna, tunglið og stjörnurnar, er þú hefir skapað, hvað er þá maðurinn þess, að þú minnist hans, og mannsins barn, að þú vitjir þess?“
Lou, subestimaste la escala de tus préstamos incobrables.
Lou, ūú gerđir lítiđ úr lélegum lánum ūínum.
17 Ése fue el tiempo divinamente designado por Jehová para dar a su entronizado Hijo Jesucristo el mandato incorporado en las palabras de Salmo 110:2, 3: “La vara de tu fuerza Jehová enviará desde Sión, diciendo: ‘Ve sojuzgando en medio de tus enemigos.’
17 Þá rann upp tími, ákveðinn af Jehóva, til að gefa krýndum syni sínum Jesú Kristi þau boð sem felast í orðunum í Sálmi 110:2, 3: „[Jehóva] réttir út þinn volduga sprota frá Síon, drottna þú mitt á meðal óvina þinna!
Lo único que la interrumpe son tus gritos anunciando que es la misma canción.
Eina hvíldin er ūegar ūú kynnir sama lagiđ aftur.
Ha escuchado todos tus discos, de Dixieland a Brubeck
Hún er búin að hlusta á allar plöturnar þínar
Habla con uno de tus padres o con otro adulto responsable.
Talaðu við foreldra þína eða annan fullorðinn einstakling sem þú treystir.
Necesitas hacerte cargo de tus responsabilidades.
Ūú ūarft ađ bera ábyrgđ.
Y cuando me besabas tus labios quemaban como chiles.
Og ūegar ūú kysstir mig, brunnu varir ūínar eins og chilli.
Entonces, enviaré a decirte sobre mi destino dónde y a qué hora realizaremos el rito pondré toda mi suerte a tus pies y te seguiré por todo el mundo.
Ūá sendi ég ūér bođ um hvar og hvenær ūú vilt ađ viđ séum vígđ, svo fel ég öll mín örlög ūér á hendur og geng viđ hliđ ūér hvert sem vera skal.
¿Y si llamas a tus amigos?
Hvađ um ađ hringja í vini ūína?
Pero eso no significa que no hay remedio y que la música siempre vaya a ser un motivo de pelea con tus padres.
En slíkur skoðanaágreiningur þýðir ekki að það þurfi alltaf að rífast þegar rætt er um tónlist.
(Mateo 24:14; Hebreos 10:24, 25.) Si tienes las facultades perceptivas bien afinadas, nunca perderás de vista las metas espirituales cuando planees con tus padres tu futuro.
(Matteus 24:14; Hebreabréfið 10: 24, 25) Ef skilningarvitin eru skörp missirðu aldrei sjónar á andlegum markmiðum þegar þú býrð þig undir framtíðina með hjálp foreldra þinna.
Así pues, tienes que aprender a usar tus “facultades perceptivas”, es decir, tu capacidad para distinguir lo bueno de lo malo (Hebreos 5:14).
(Hebreabréfið 5:14) En hvernig geturðu notað rökhugsunina þegar þú velur þér tónlist?
Si es así, comprende que este tipo de táctica sutil es contrario al mandamiento bíblico de honrar y obedecer a tus padres.
Ef svo er skaltu gera þér ljóst að slík brögð eru andstæð því boði Biblíunnar að heiðra foreldrana og hlýða þeim.
Marion es la menor de tus preocupaciones, Indy.
En nú þarftu ekki að hafa áhyggjur af Marion, Indy.
Vamos a aterrorizar a tus padres.
Nú ætlum viđ ađ hræđa líftķruna úr foreldrum ūínum.
¡ Hemos venido a tus dominios...
Viđ erum mættir á ūitt svæđi, eins og um var talađ!
Debido a tu juventud no estás preparado para ayudar a tus padres a resolver sus diferencias.
Þar sem þú ert unglingur ertu einfaldlega ekki fær um að leysa ágreiningsmál foreldra þinna.
No trate de obligar a sus hijos a leer en voz alta lo que escribieron en la sección “Tus reflexiones” ni en ninguna otra sección interactiva del libro.
Neyddu barnið til dæmis ekki til að lesa upphátt það sem það hefur skrifað í bókina, hvorki á þeim blaðsíðum sem bera yfirskriftina „Hugleiðingar“ eða annars staðar þar sem barnið á að tjá sig skriflega.
* Ayudar en tu casa haciendo tareas o ayudando a uno de tus hermanos.
* Hjálpið til við húsverkin eða hjálpið bróður eða systur.
Tus deseos son órdenes para mí, Jimmy.
Orđ ūín eru lög, Jimmy.
Si me encuentro con alguna de tus monedas azules... quizás use un par de ellas... para llamarte, y contarte como estoy.
Rekist ég á bláa mynt frá ūér nota ég hana kannski, hringi í ūig, læt ūig vita hvernig gengur.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tus í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.