Hvað þýðir uno í Spænska?
Hver er merking orðsins uno í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota uno í Spænska.
Orðið uno í Spænska þýðir einn, ein, eitt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins uno
einndeterminer Ella le aconsejó que fuera allí solo, pero a él no le pareció un buen consejo. Hún ráðlagði honum að fara þangað einn en hann taldi það ekki góð ráð. |
einnumeral Mis planes fallaron uno tras otro. Áætlanir mínar mistókust ein af annari. |
eittnumeral Por favor decídete de una vez por todas. Vinsamlegast ákveddu þig í eitt skipti fyrir öll. |
Sjá fleiri dæmi
También sonreirán al recordar este versículo: “Y respondiendo el Rey, les dirá: De cierto os digo que en cuanto lo hicisteis a uno de estos, mis hermanos más pequeños, a mí lo hicisteis” (Mateo 25:40). Þið munuð líka brosa er þið minnist þessa vers: „Konungurinn mun þá svara þeim: Sannlega segi ég yður, það allt, sem þér gjörðuð einum minna minnstu bræðra, það hafið þér gjört mér“(Matt 25:40). |
8. a) ¿Cuál era uno de los principales métodos docentes que se empleaban en Israel, pero con qué importante característica? 8. (a) Hvaða undirstöðuaðferð var notuð við kennsluna í Ísrael en hvað einkenndi hana? |
“Cuanto más claramente veamos el universo con todos sus gloriosos detalles —dice uno de los redactores principales de la revista Investigación y Ciencia— más difícil nos será explicar con una teoría sencilla cómo se formó.” „Því betur sem við náum að skoða alheiminn í allri sinni dýrð,“ skrifar reyndur greinahöfundur í tímaritið Scientific American, „þeim mun erfiðara reynist okkur að útskýra með einfaldri kenningu hvernig hann varð eins og hann er.“ |
Y puesto que no es probable que dos copos de nieve sigan el mismo camino hacia la tierra, cada uno ciertamente debe ser único. Og með því að enginn tvö snjókorn fara líklega nákvæmlega sömu leiðina til jarðar ætti hvert og eitt þeirra að vera einstætt. |
250.000 en toda su carrera y ni uno solo a un blanco humano. Kvartmilljķn skota á ferlinum en aldrei lifandi skotmark. |
Si descubren uno, nunca buscaran un segundo túnel. Ef ūeir finna eina fatta ūeir ekki ađ leita ađ hinum. |
Uno en el faro y el otro en el tejado. Önnur viđ vitann og hin á ūakinu. |
Él era guapo, y cada vez que entraba a uno de esos monasterios un monje se ofrecía a mamárselo. Hann var myndarlegur og í hverju klaustri bauđst munkur til ūess ađ totta hann. |
Dirigido por su padre, Mathew Knowles, el grupo se convirtió en uno de los grupos femeninos con mayores ventas de la historia. Faðir hennar, Mathew Knowles, var umboðsmaður hljómsveitarinnar sem varð ein vinsælasta stúlknasveit allra tíma. |
El exceso de grasa corporal es uno de los principales factores de riesgo. Offita er stór áhættuþáttur sykursýki 2. |
Cuatro, tres, dos, uno! Fjķrir, ūrír, tveir, einn! |
Habla con uno de tus padres o con otro adulto responsable. Talaðu við foreldra þína eða annan fullorðinn einstakling sem þú treystir. |
Una luchadora uno, ¿no? A feisty einn, er það ekki? |
Que uno o dos jóvenes hagan una presentación sencilla de cómo ofrecer las revistas de casa en casa. Látið einn eða tvo krakka sviðsetja einfalda kynningu fyrir starfið hús úr húsi. |
Si estamos indecisos, hagamos el precursorado auxiliar durante uno o dos meses, pero con la meta de llegar a las setenta horas. Þú gæti þá haft það að markmiði að starfa í 70 klukkutíma. |
La noticia del periódico cita el pasaje bíblico de Hechos 15:28, 29, uno de los principales textos en que los testigos de Jehová basan su postura. Í dagblaðinu var vitnað í Postulasöguna 15:28, 29, einn helsta ritningarstaðinn sem vottar Jehóva byggja afstöðu sína á. |
La Biblia se considera simplemente uno de tantos libros sobre ideas religiosas y experiencias personales, no un libro de hechos y verdad. Í augum fólks er Biblían bara ein bók af mörgum sem fjalla um trúarskoðanir og lífsreynslu fólks. Fáir álíta hana fara með staðreyndir og sannleika. |
A uno de mis maestros, que era un buen hombre, lo pasearon por la calle como si fuera un criminal. Gengið var fylktu liði með einn af skólakennurum mínum — sem var góður maður — um göturnar eins og ótíndan glæpamann. |
Uno debe desayunar en este país. Maður á að borða morgunmat í þessu landi. |
¿Por qué fue considerado Juan uno de los más grandes profetas? Hvers vegna var Jóhannes álitinn einn af hinum miklu spámönnum? |
Bueno, muchachos, que toma uno para conocer uno. Jæja, drengir... líkur sækir líkan heim. |
De repente uno oye al grupo de 100 hombres de Gedeón tocar sus cuernos, y los ve destrozar los grandes jarrones de agua que han llevado consigo. Skyndilega heyrir þú hundrað af mönnum Gídeons blása í lúðra og sérð þá brjóta stóru vatnskrúsirnar sem þeir hafa borið með sér. |
No obstante, como en este mundo pecaminoso es tan común la falta de honradez, los cristianos necesitan este recordatorio: “Hable verdad cada uno de ustedes con su prójimo [...]. En sökum þess að óheiðarleiki er svo almennur í þessum synduga heimi þarfnast kristnir menn þessarar áminningar: „Talið sannleika hver við sinn náunga . . . |
¿Quieres que deje a mi cliente de 15 años uno de mis mejores amigos morir, en la selva, solo, por dinero y un G5? Viltu ađ ég láti skjķlstæđing minn til 15 ára, einn besta vin minn, deyja aleinan í frumskķginum fyrir peninga og einkaūotu? |
Uno de ellos es el Keck I, del Observatorio W. Slíkur sjónauki hefur verið settur upp við W. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu uno í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð uno
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.