Hvað þýðir vertige í Franska?

Hver er merking orðsins vertige í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vertige í Franska.

Orðið vertige í Franska þýðir svimi, Vertigo, svik, sjóveiki, svindl. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins vertige

svimi

(dizziness)

Vertigo

svik

sjóveiki

(seasickness)

svindl

Sjá fleiri dæmi

J'ai le vertige tout à coup.
Mig svimar skyndilega.
J'ai le vertige.
Ég er lofthræddur.
Les responsabilités élevées liées à l’abstinence peuvent vous donner le vertige.
Hin mikla ábyrgð, sem fylgir því að vera algáður, getur haft í för með sér sína lofthræðslu, ef svo má að orði komast.
Le calice, la coupe qui donne le vertige, tu l’as bu, tu l’as vidé.
Vímubikarinn hefir þú drukkið í botn!“
Bien entendu, figuraient en haut de la liste “le vertige”, “les difficultés financières”, “les voyages en avion”, “une maladie grave” et “la mort”.
Eins og við var að búast voru margir lofthræddir og „fjárhagskröggur,“ „flug,“ „alvarleg veikindi“ og „dauði“ voru ofarlega á listanum.
Une légère indisposition, un vertige, m'a empêché de me lever.
A hirða indisposition, a svima stafa, hefir varnað mér að fá upp.
Les Grecs pensaient que l'utérus se desséchait, et bougeait dans le corps à la recherche d'humidité, compressant les organes - oui - causant des symptômes allant des émotions extrêmes aux vertiges et à la paralysie.
Grikkir töldu að móðurlífið gæti hreinlega þornað upp og rekið um líkamann í leit að raka og þar með þrýst á innri líffæri - - já - og orsakað þannig einkenni allt frá tilfinningasveiflum til svima og lömunar.
Vous n'avez pas le vertige, j'espère?
Ertu nokkuđ lofthræddur?
J’aurais le vertige et je trébucherais sur ma barbe, et vous seriez de nouveau treize.
„Mig svimar bara og misstíg mig á skegginu á mér og þá yrðuð þið þrettán aftur.
Ça n'arrive pas très souvent d'avoir le vertige
Menn lenda ekki oft í slíkum málum.
J'avais le vertige.
Ég fann fyrir svima.
Tu as le vertige et tu veux faire une course autour du monde?
Ūú ert Iofthræddur og ætlar ađ fljúga í kringum hnöttinn.
Il a fait cet effort, et ce en dépit de vertiges qui, dans les premiers temps, l’empêchaient de rester longtemps dans cette position.
Hann gerði það þótt hann gæti í fyrstu ekki setið uppi nema stutta stund í senn áður en hann fór að svima.
Ou bien êtes- vous de ces familles qui boivent une eau limpide, pure au goût, mais qui les fait souvent souffrir de maux de tête, de vertiges, de dysenterie ou d’éruptions cutanées?
Sums staðar er vatnið kristaltært og ferskt á bragðið en fólk fær höfuðverk, svima, blóðkreppusótt eða útbrot eftir að hafa drukkið það.
Anticipant cette situation, Isaïe dit : “ Le sol de Juda deviendra pour l’Égypte une cause de vertige.
Jesaja horfir fram til þess tíma og segir: „Þá skal Egyptalandi standa ótti af Júdalandi.
La première phase, l’aura, se traduit par une sorte de vertige, l’impression d’être désorienté, une sensation comparable à celle qu’on a quand on roule à grande vitesse sur une route bordée d’arbres qui laissent passer par intermittence la lumière du soleil.
Fyrst kemur yfir mig undarleg kennd sem einna helst má líkja við það þegar ekið er hratt eftir trjágöngum þar sem sólargeislarnir skína á milli trjána.
“ Le monde est saisi de vertige, comme si des forces occultes s’appliquaient à verrouiller consciencieusement toutes les issues de secours. ” — Jean-Claude Souléry, journaliste.
„Heimurinn er ráðvilltur, rétt eins og einhver dularfull öfl reyni vandlega að loka öllum undankomuleiðum.“ — Jean-Claude Souléry, blaðamaður.
T'as le vertige?
Ertu lofthræddur?
A cause de son vertige mais je ne le crois pas.
Vegna lofthræđslu en ég trúi honum ekki.
Pour qui a le vertige, il est terrifiant de devoir marcher en équilibre sur un fil.
Það er ógnvekjandi reynsla fyrir lofthræddan mann að ganga á línu.
Une douleur est lessen'd par un autre de l'angoisse; Tourner le vertige, et se tournant vers l'arrière par Holp;
Einn sársauki er lessen'd af angist annars, Turn giddy og vera holp með afturábak beygja;
Mais j'ai le vertige!
En ég er lofthræddur!
Ça me donne le vertige
Það gerir mig svima.
Juste un peu le vertige.
Ūađ er bara lofthræđsla.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vertige í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.