Hvað þýðir violer í Franska?

Hver er merking orðsins violer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota violer í Franska.

Orðið violer í Franska þýðir nauðga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins violer

nauðga

verb (Avoir une relation sexuelle avec quelqu'un, de force, sans son consentement.)

Ils attaquent les colons depuis l'espace pour les tuer, porter leur peau et les violer pendant des heures...
Þær ráðast á nýbúa, drepa þá og klæðast húð þeirra og nauðga þeim í fleiri tíma.

Sjá fleiri dæmi

Alfred a modifié ce robot: il peut violer les Lois.
AIfred smíđađi ūetta véImenni svo ūađ gæti brotiđ Iögin.
▪ Chaque jour, dans les tribunaux d’Afrique du Sud, 82 enfants sont reconnus coupables “ de viol ou d’atteinte à la pudeur d’autres enfants ”.
▪ Í réttarsölum í Suður-Afríku eru 82 börn dæmd á hverjum degi fyrir að „nauðga öðrum börnum eða áreita þau á óviðeigandi hátt“.
Les résidents de la réserve sont outrés sur ce qu'ils appellent une violation flagrante de leur souveraineté territoriale.
Íbúar verndarsvæđisins eru ævareiđir ūví sem ūeir kalla ruddalegt brot gegn sjálfstjķrnarrétti ūeirra.
(Luc 6:3, 4, Bible en français courant). Par ces mots, Jésus réduisit au silence les Pharisiens qui avaient accusé ses disciples de violer le sabbat en cueillant ce jour- là quelques épis pour se nourrir.
(Lúkas 6:3, 4) Með þessum orðum þaggaði Jesús niður í nokkrum faríseum sem höfðu sakað lærisveina hans um að brjóta hvíldardagshelgina með því að tína fáein öx og eta á hvíldardeginum.
Dans une enquête au cours de laquelle on a interrogé des victimes d’un viol, presque un tiers de ces femmes avaient pensé au suicide.
Í einni rannsókn kom í ljós að næstum þriðjungur kvenna, sem hafði verið nauðgað, hafði hugleitt að fyrirfara sér.
• Lorsqu’il a été accusé de violer le sabbat et de blasphémer, quelle preuve Jésus a- t- il donnée pour montrer qu’il était le Messie ?
• Hvaða rök færði Jesús fyrir því að hann væri Messías þegar hann var sakaður um guðlast og að brjóta hvíldardagsákvæðin?
” Que dire encore du cauchemar vécu par les victimes d’assassins sans pitié ou de tueurs en série, tels ceux arrêtés en Grande-Bretagne, qui ont “ enlevé, violé, torturé et tué en toute impunité pendant 25 ans ” ?
Og hvað um kvalarmartröð fórnarlamba tilfinningalausra raðmorðingja og annarra morðingja, líkt og þeirra sem handteknir voru á Bretlandi eftir að þeir höfðu „án refsingar rænt, nauðgað, pyndað og drepið í 25 ár“?
Le ministre de la Santé a fait remarquer que “près de quatre millions d’Américains sont victimes chaque année d’un acte de violence grave: meurtre, viol, femmes battues, sévices exercés sur des enfants, agression”.
Bandaríski landlæknirinn lét þess getið að „um fjórar milljónir Bandaríkjamanna verði fórnarlömb alvarlegs ofbeldis ár hvert — morðs, nauðgunar eða vopnaðs ráns, auk misþyrminga eiginkvenna og barna.“
À chaque maison, demandez pardon pour cent ans de vol, viol et meurtre
Við hvert heimili biðjist fyrirgefningar á # árum af nauðgunum, þjófnaði og morðum
▪ Pourquoi l’activité de Jésus n’est- elle pas une violation du sabbat?
▪ Hvers vegna er Jesús ekki að brjóta hvíldardagshelgina með starfi sínu?
Comment devrait- on se servir de la doctrine de la rançon pour encourager la victime d’une agression, par exemple d’un viol?
Hvernig ætti að nota kenninguna um lausnargjaldið til að uppörva fórnarlamb nauðgunar?
Cependant, elle ne devrait pas faire l’objet d’une diffusion générale ni être mise à la disposition d’autrui moyennant finance, ce qui constituerait une violation des lois sur le copyright. — Rom.
Hins vegar ætti ekki að gera efnið aðgengilegt til almennrar dreifingar eða hafa það í skiptum fyrir peninga þar sem það væri brot á höfundarréttarlögum. — Rómv.
De violation du règlement de l'université en distribuant des images numérisées.
Com Ūú ert einnig sakađur um brot gegn reglum háskķlans um dreifingu stafrænna mynda.
En 1977, il est soupçonné d'avoir violé sa libération conditionnelle.
Árið 1977 var hann ákærður fyrir að nauðga barnungri fyrirsætu.
Voulant les forcer à acheter la carte du parti, une foule violente les a battues, déshabillées et menacées de viol.
Æstur múgur reyndi að þvinga þær til að kaupa flokksskírteini í stjórnmálaflokki.
Ève puis Adam, les premiers humains, étaient tombés sous son influence et avaient violé la loi explicite de Jéhovah.
Fyrstu mennirnir, Eva og síðan Adam, höfðu komist undir áhrifavald hans og brotið skýlaus lög Jehóva.
Quand le diable s'ennuie, il viole ses enfants.
Í tķmstundum nauđgar djöfullinn börnum sínum.
Au Pérou et en Equateur, des adolescentes lesbiennes sont internées dans des cliniques où elles sont violées parce que leurs parents ne savent pas quoi faire.
Í Perú og Ekvador eru lesbískar táningsstelpur sem eru sendar á heislustofnanir þar sem þeim er svo nauðgað vegna þess að foreldrar þeirra vita ekki hvað á að gera við þær.
Ses multiples formes — viol, inceste, coups et abus sexuels — révèlent que les rapports sexuels sont souvent forcés, ce qui contribue à la contamination. ”
Ofbeldið birtist í mörgum myndum — nauðgunum, sifjaspelli, heimilisofbeldi og kynferðisofbeldi — og það merkir að konur eru oft neyddar til kynmaka sem eykur í sjálfu sér hættuna á HIV-smiti.“
Vous saviez que Barney Quill avait pris un bain et s'était changé, après avoir violé et assommé cette pauvre femme?
Var ūađ vegna ūess ađ Quill fķr í bađ og skipti um föt eftir ađ hann nauđgađi og misūyrmdi ūessari konu?
D’ailleurs, un véritable prophète ne lui conseillerait jamais de violer la Loi de Dieu.
Sannur spámaður myndi aldrei hvetja hann til að brjóta lög Guðs.
13 qui a méprisé les recommandations de Dieu, a violé les promesses extrêmement sacrées qui ont été faites devant Dieu, s’est fié à son jugement personnel et s’est avanté de sa sagesse.
13 Manns, sem að engu hafði ráðleggingar Guðs og rofið hefur hin helgustu fyrirheit, sem gefin voru frammi fyrir Guði, og hefur treyst á eigin dómgreind og astært sig af eigin visku.
Par contre, tel autre chrétien (qui, lui non plus, n’accepterait pas qu’on prélève une partie de son sang pour le stocker quelque temps et le lui transfuser ultérieurement) jugera peut-être que l’utilisation d’un circuit de récupération et de réinjection ne viole pas sa conscience.
En annar kristinn maður (sem myndi ekki heldur leyfa að honum væri dregið blóð sem væri geymt og síðan gefið honum aftur) gæti hugsað sem svo að hringrásin frá skurðstaðnum og óslitið rennsli inn í líkama hans aftur stríddi ekki gegn æfðri samvisku hans.
Elle a à peine viole une règle consacrée rigide de notre société.
Hún hefur einungis brotiđ stranga, aldna reglu ūjķđfélags okkar.
Il ne s’assiéra pas face au petit écran, les yeux écarquillés devant des milliers de scènes violentes et immorales: coups de couteau, coups de feu, meurtres, viols, fornication et adultère.
Það situr ekki glaseygt og horfir á hnífsstungur, skotárásir, morð, nauðganir, saurlifnað og hjúskaparbrot í þúsundatali.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu violer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.