Hvað þýðir vital í Franska?
Hver er merking orðsins vital í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vital í Franska.
Orðið vital í Franska þýðir mikilvægur, nauðsynlegur, lifandi, líf, á lífi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vital
mikilvægur(critical) |
nauðsynlegur
|
lifandi(living) |
líf
|
á lífi(vital) |
Sjá fleiri dæmi
Malheur à ceux qui sont puissants pour boire le vin, et aux hommes doués d’énergie vitale pour mélanger les boissons enivrantes.” Vei þeim, sem kappar eru í víndrykkju og öflugar hetjur í því að byrla áfengan drykk.“ |
Il est donc évident que le cœur physique nourrit le cerveau en ce qu’il lui donne le sang qui, lui, contient la force vitale, l’“esprit de vie”. Ljóst er því að hið líkamlega hjarta nærir heilann á þann hátt að sjá honum fyrir blóði sem hefur að geyma lífskraftinn, ‚lífsandann.‘ |
Au contraire, les patients ayant un système immunitaire affaibli peuvent développer une diarrhée aqueuse profuse engageant le pronostic vital, très difficile à traiter avec les médicaments actuellement disponibles. Hins vegar geta sjúklingar með skert ónæmiskerfi fengið heiftarlegan og lífshættulegan, vatnskenndan niðurgang sem er mjög erfitt að fást við með þeim sýklalyfjum sem nú bjóðast. |
En effet, les Écritures renferment aussi ce commandement: “Tu dois aimer Jéhovah, ton Dieu, de tout ton cœur, et de toute ton âme, et de toute ta force vitale.” „Þú skalt elska [Jehóva] Guð þinn af öllu hjarta þínu og af allri sálu þinni og af öllum mætti þínum,“ fyrirskipar Biblían. |
La vigilance est vitale. Við verðum að vera árvökul. |
Jéhovah révéla des connaissances vitales par l’entremise des fidèles du passé. Jehóva opinberaði mikilvæga þekkingu í gegnum trúfasta menn fortíðarinnar. |
Pour le poisson-clown, l’aide qu’il reçoit n’est pas seulement pratique, elle est aussi vitale. Sambandið er nauðsynlegt fyrir trúðfiskinn, ekki aðeins hentugt. |
Toutefois, les médecins expliquent que la gonococcie progresse dans le courant sanguin et envahit les organes vitaux, les femmes étant en particulier exposées à des complications gonorrhéiques. Læknar segja að sjúkdómurinn geti samt sem áður brotið sér leið inn í blóðrásina og sýkt þýðingarmikil líffæri, og konum virðist sérstaklega hætt við ýmsum fylgikvillum lekanda. |
Bien entendu, il s’agissait de sujets d’une importance vitale, que les disciples devaient prendre à cœur. (Lúkas 12:1-12) Þetta eru mikilvæg mál sem lærisveinarnir þurftu að taka alvarlega. |
Pour nos ancêtres pionniers, l’indépendance et l’autonomie étaient vitales mais leur sens collectif était tout aussi important. Sjálfstæði og sjálfsábyrgð voru forfeðrum okkar mjög mikilvæg, en samhyggjan í samfélaginu var álíka mikilvæg. |
Préparons- nous soigneusement et Jéhovah bénira les efforts que nous ferons pour communiquer ce message vital aux personnes qui cherchent la vérité. Undirbúðu þig vel og Jehóva blessar viðleitni þína til að koma þessum lífsnauðsynlegu upplýsingum á framfæri við þá sem leita sannleikans. |
Où que nous nous trouvions sur la terre, nous disposons de ce précieux oxygène, indispensable à la mise en œuvre de ce mécanisme vital. Alls staðar á jörðinni er hið dýrmæta súrefni í loftinu til að þjóna þessum lífsnauðsynlega tilgangi. |
La façon complexe dont les éléphants échangent des informations vitales continue de stupéfier les zoologistes. Þær margbrotnu aðferðir, sem fílar nota til að koma alvarlegum boðum áleiðis, eru sífellt undrunarefni sérfræðinga í atferli dýra. |
Il ordonna ensuite à “ certains hommes robustes pleins d’énergie vitale ” de lier Shadrak, Méshak et Abed-Négo et de les jeter dans le “ four de feu ardent ”. Síðan skipar hann „rammefldum mönnum“ að binda Sadrak, Mesak og Abed-Negó og kasta þeim „inn í brennandi eldsofninn.“ |
Jéhovah, qui a fourni le don vital de la rançon, veut non seulement que vous sachiez qui il est, mais aussi que vous tissiez avec lui une relation étroite. Jehóva Guð gaf lausnarfórnina sem bjargar lífi fólks og hann vill ekki bara að þú vitir hver hann er heldur að þú eignist náið vináttusamband við hann. |
Dis- lui que j' ai besoin de mon espace vital Segðu honum að ég þarfnist smá persónulegs svigrúms núna |
Les jambes, “les hommes à énergie vitale”, fléchissent avec l’âge; elles ont du mal à porter le reste du corps. Fótleggirnir — „sterku mennirnir“ — eru bognir á elliárunum og eiga erfitt með að halda líkamanum uppi. |
Par ces moyens, Jéhovah a fait connaître la plus vitale de ses mesures, celle qui permet à tous ceux qui l’aiment et le craignent d’être purs à ses yeux et de nourrir l’espérance de la vie éternelle : le sacrifice rédempteur de Christ*. Jehóva hefur notað þessar leiðir til að fræða fólk um lausnarfórn Krists en hún er það mikilvægasta sem hann hefur gert til að veita líf. Hún gerir þeim sem elska Jehóva og óttast hann kleift að standa hreinir frammi fyrir honum og eiga von um eilíft líf. |
Et moi qui croyais que c' était vital Ég héIt þetta væri spurning um líf eða dauða |
Que nous connaissions la vérité depuis peu ou que nous servions Jéhovah depuis des décennies, il est vital que nous ‘ gardions l’œil simple ’. Það er mikilvægt að halda auga sínu heilu hvort sem við erum ný í trúnni eða höfum þjónað Jehóva í áratugi. |
Ils vivent peut-être avec peu, mais ils ont généralement le minimum vital et la satisfaction de manger la nourriture qu’ils gagnent eux- mêmes. — 2 Thessaloniciens 3:11, 12. Þó að þeir eigi ekki mikið af efnislegum gæðum hafa þeir að jafnaði helstu nauðsynjar, og það er ánægjuleg tilfinning fyrir þá að hafa sjálfir unnið fyrir mat sínum. — 2. Þessaloníkubréf 3:11, 12. |
Les Témoins de Jéhovah jugent primordial de poursuivre l’objectif noble qui est de proclamer le message du Royaume et de communiquer à leurs semblables la connaissance vitale de la Parole de Dieu. — Psaume 119:105; Marc 13:10; Jean 17:3. Eitt fremsta hugðarefni votta Guðs er að rækja hið göfuga starf að boða boðskap Guðsríkis og gefa öðrum hlutdeild í þekkingunni á orði Guðs sem veitir líf. — Sálmur 119:105; Markús 13:10; Jóhannes 17:3. |
Rappelez- vous que l’esprit est la force vitale. Við munum að andinn er lífskrafturinn. |
27:4.) Cela nous incite à nous organiser d’avance pour tirer pleinement profit de cette disposition vitale de Jéhovah. 27:4) Það fær okkur til að gera það sem þarf til að hafa fullt gagn af þessari mikilvægu ráðstöfun Jehóva. |
Premièrement, nous pouvons prier pour avoir le désir de contribuer à cette partie vitale de l’œuvre du salut. Í fyrsta lagi, þá ættum við öll að biðja um þrá til að leggja okkar af mörkum við þetta mikilvæga verk sáluhjálpar. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vital í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð vital
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.