Cosa significa comprendre in Francese?

Qual è il significato della parola comprendre in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare comprendre in Francese.

La parola comprendre in Francese significa capire, comprendere, capire, comprendere, capire, comprendere, comprendere, includere, comprendere, includere, intendere, essere comprensibile, capirsi, comprendersi, capire, comprendere, capire, comprendere, capire, comprendere, intendersi, capire, comprendere, capire, comprendere, capire, comprendere, capire, comprendere, comprendere, includere, comprendere, sentire, capire, vederci chiaro, capire, cogliere nel segno, afferrare il concetto, capire, comprendere, capire bene, includere, comprendere, capire, comprendere, immaginare, afferrare, comprendere, capire, fare due più due, capire, comprendere bene , capire bene, comprendere cosa, comprendere che cosa, identificarsi con, comprendere, capire, capire, avere un'infarinatura su, capire il senso di , cogliere il senso di, empatizzare con, riconoscere, cogliere, comprendere, idea, impressione, comprendere, includere, arrivare a fondo, essere sprecato, afferrare, scoprire, capire, afferrare, capire bene, capire, saperci fare con, sposare, afferrare, racchiudere, comprendere, includere, capire, sentire, capire, capire, comprendere, afferrare, apprendere, comprendere, capire, comprendere, afferrare, capire, cogliere, risolvere, comprendere, annoverare, composto di , composto da , costituito da, afferrare il messaggio, interpretare, intendere, comprendere , capire, percepire, comprendere, immedesimarsi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola comprendre

capire, comprendere

verbe transitif (saisir par l'esprit)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tous nos élèves comprennent l'anglais.

capire, comprendere

verbe transitif (appréhender)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il ne comprend pas du tout la musique classique.

capire, comprendere

verbe transitif (saisir une manière de voir)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je comprends sa méfiance vis-à-vis des journalistes. Sa mère ne comprend pas son comportement.

comprendere, includere

verbe transitif (inclure dans un total)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nos tarifs ne comprennent pas les taxes.

comprendere, includere

verbe transitif (être composé de)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Notre école comprend 150 élèves.

intendere

verbe transitif (façon d'envisager les choses)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
C'est comme ça que je comprends la vie.

essere comprensibile

verbe pronominal (être compréhensible)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sa colère envers ses parents se comprend, vu comment ils l'ont traité.

capirsi, comprendersi

verbe pronominal (s'entendre)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Elle ne parle pas français, nous ne nous comprenons pas.

capire, comprendere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Est-ce que tu comprends ce que je dis ?
Capisci quello che sto dicendo?

capire, comprendere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle ne comprend pas l'algèbre.
Non capisce l'algebra.

capire, comprendere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle ne comprend pas les instructions.
Non riesce a capire le istruzioni.

intendersi

verbe transitif

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Je ne comprends pas parfaitement le code de la route, donc je ne peux pas vous conseiller.
Non sono molto pratico del codice della strada, quindi non so consigliarti.

capire, comprendere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tu comprends ce que je te dis ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. È un concetto piuttosto semplice, come fai a non arrivarci?

capire, comprendere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Même si je ne suis pas d'accord avec lui, je comprends son point de vue.
Anche se non sono d'accordo con lui, comprendo il suo punto di vista.

capire, comprendere

verbe transitif

Désolé, je ne vous comprends pas. Pourriez-vous parler plus lentement ?
Scusi, non capisco. Potrebbe parlare più lentamente?

capire, comprendere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je ne te comprends pas ! Comment as-tu pu faire quelque chose comme ça ?
Non ti capisco! Come hai potuto fare una cosa del genere?

comprendere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ce service en argent comprend-il des cuillères à café ?
Il servizio da tè comprende anche i cucchiaini?

includere, comprendere

verbe transitif (valere per)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ce prix inclut-il le parking ?
Questo prezzo include anche il parcheggio?

sentire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pardon, je n'ai pas entendu. Qu'est-ce que tu as dit ?
Scusa, non ho sentito. Cosa hai detto?

capire

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je vois (or: Je comprends) ce que tu dis, mais je ne suis toujours pas d'accord.
Capisco quello che stai dicendo, ma non sono d'accordo comunque.

vederci chiaro

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Après l'explication d'Anne, j'ai enfin compris.
Dopo che Ann me lo ha spiegato ci ho visto chiaro.

capire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

cogliere nel segno, afferrare il concetto

(capire il senso di [qlcs])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

capire, comprendere

(un problema)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Des problèmes avec vos ados ? Je comprends complètement.
Problemi coi tuoi figli adolescenti? Ti capisco bene!

capire bene

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tu as des problèmes avec ta déclaration d'impôt ? Je peux comprendre !
La dichiarazione dei redditi ti sta dando delle seccature? Come ti capisco bene!

includere, comprendere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Une zone périurbaine comprend la ville et plusieurs de ses banlieues.
L'area metropolitana comprende il centro e diversi sobborghi.

capire, comprendere, immaginare, afferrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mindy ne comprenait pas l'envie qu'avait sa sœur d'abandonner l'école.
Mindy non riusciva a capire perché sua sorella avesse abbandonato la scuola.

comprendere, capire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gli studenti non riuscivano a capire il lungo e complesso paragrafo.

fare due più due

(figurato: capire,intuire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ha spesso dei problemi a fare due più due; può darsi che tu debba spiegarglielo più esplicitamente.

capire

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Carol non capì per un sacco di tempo, poi, tutto ad un tratto, si rese conto.

comprendere bene , capire bene

C'est une excellente enseignante qui comprend ses étudiants.
È un'insegnante straordinaria che comprende molto bene i suoi studenti.

comprendere cosa, comprendere che cosa

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je n'arrive pas à comprendre ce qui a pu te pousser à faire ça.
È che non riesco a comprendere cosa te lo ha fatto fare.

identificarsi con

verbe transitif

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Tous ceux qui ont vécu la même chose comprendront la déception d'Amy.
Tutti coloro che hanno avuto quell'esperienza saranno in grado di identificarsi con la delusione di Amy.

comprendere, capire

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a finalement compris pourquoi sa voiture ne voulait pas démarrer.
Alla fine ha capito perché non gli partiva la macchina.

capire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

avere un'infarinatura su

verbe transitif (figurato: nozioni di base)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'aimerais bien comprendre la physique élémentaire.
Mi piacerebbe avere un'infarinatura sulla fisica di base.

capire il senso di , cogliere il senso di

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gli egittologi tentarono di capire il senso dei geroglifici.

empatizzare con

verbe transitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Je peux comprendre ta tristesse de perdre ton père.
Posso empatizzare con la tua tristezza per la perdita di tuo papà.

riconoscere, cogliere, comprendere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'espère que vous comprendrez mon point de vue.
Spero che Lei possa riconoscere il mio punto di vista.

idea, impressione

verbe transitif

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
J'ai peut-être tort, mais je comprends qu'ils ne sont plus ensemble.
Potrò sbagliarmi, ma ho l'impressione che non escano più insieme.

comprendere, includere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La dissertation ne comprend pas de solution au problème.
Il saggio non include una soluzione al problema.

arrivare a fondo

verbe transitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Tâchons de comprendre cette histoire une fois pour toutes.
Arriviamo a fondo di questa questione una volta per tutte.

essere sprecato

verbe transitif (changement de sujet)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Il ne la comprend pas : il ne se rend pas compte de ses qualités.
È sprecata con lui, che non apprezza le sue raffinate qualità.

afferrare

(figurato: comprendere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scoprire, capire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ryan si arrabbierà molto quando scoprirà quello che abbiamo fatto alle sue spalle.

afferrare

(figurato: capire)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Je ne comprends rien du tout à ça. Tu peux me le réexpliquer ?
Non riesco ad afferrare nulla di tutto questo; puoi spiegarmelo di nuovo?

capire bene

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Adesso ho capito bene quello che devo fare. Credo che riuscirò a concludere il progetto in tempi abbastanza rapidi.

capire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'essaie de comprendre le subjonctif mais je ne suis pas encore sûr de savoir quand l'utiliser.
Sto cercando di capire il congiuntivo, ma non so ancora quando va usato.

saperci fare con

verbe transitif (capire bene un tema, una situazione)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

sposare

verbe transitif (figurato: aderire a)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

afferrare

(figurato: capire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gerald ne parvenait pas à saisir le concept alambiqué que son professeur tentait d'expliquer.
Gerald non riusciva ad afferrare il concetto complicato che l'insegnante cercava di spiegargli.

racchiudere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La substance radioactive est contenue dans du plomb.
La sostanza radioattiva è racchiusa nel piombo.

comprendere, includere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le prix du repas comprend (or: inclut) les boissons.
Il prezzo del menù comprende le bevande.

capire

verbe transitif (una persona)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Marc è un tipo lunatico: non lo capisco.

sentire

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je n'ai pas compris ce que vous avez dit.
Non ho capito cos'hai detto.

capire

verbe transitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

capire, comprendere, afferrare

(familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ha raccontato una barzelletta ma io non l'ho capita.

apprendere, comprendere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il y a tant de choses dans l'espace que nous ne pouvons pas encore appréhender.
Ci sono così tante cose sullo spazio che ancora non comprendiamo.

capire, comprendere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Wendy non capiva i loro modi e aveva dei problemi ad inserirsi.

afferrare, capire, cogliere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mary a rapidement saisi ce que disait David.
Mary capì al volo quello che stava dicendo David.

risolvere, comprendere

(familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

annoverare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le groupe comptait quelques étudiants parmi ses fans.
Il gruppo annoverava un bel po' di studenti fra i suoi fan.

composto di , composto da , costituito da

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Notre groupe est composé de deux professeurs et de trois élèves.
Il nostro gruppo è composto da due professori e tre studenti.

afferrare il messaggio

(un peu familier) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Questo gioco è facile da giocare e bambini afferrano il messaggio velocemente.

interpretare, intendere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Joe a interprété la demande de sa mère comme un ordre et a nettoyé sa chambre.
Joe ha interpretato la richiesta di sua madre come un ordine e ha subito pulito la sua camera.

comprendere , capire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je compatis avec tous ceux qui ont déjà perdu leur conjoint.
Capisco chiunque abbia sperimentato la morte del coniuge.

percepire

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jane percevait le refus de Martin de changer d'avis.
Jane percepiva la riluttanza di Martin a cambiare idea.

comprendere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cette famille se compose d'un père, d'une mère et d'un enfant.
Quella famiglia comprende un marito, una moglie e un bambino.

immedesimarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Riesco a immedesimarmi nella sua situazione.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di comprendre in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Parole correlate di comprendre

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.