Cosa significa crevé in Francese?

Qual è il significato della parola crevé in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare crevé in Francese.

La parola crevé in Francese significa detonare, esplodere, strappare, bucare, sfinire, cavare, sfinire, stancare, sfiancare, stancare, sfinire, crepare, schiattare, stravolgere, sfinire, distruggere, esaurire, forare, tirare fuori scavando, essere sfinito, distruggere, devastare, pungere, tirare le cuoia, stancare, bucare, pungere, ammazzare, uccidere, spompato, devastato, sfinito, esausto, debilitato, esaurito, esausto, sfinito, distrutto, stanco morto, a pezzi, sfinito, stanco morto, esausto, sfinito, sfiancato, stanco, cotto, sfinito, stanchissimo, sfinito, esausto, cotto, spompato, scoppiato, distrutto, sfinito, esausto, cotto, morto, distrutto, stanco morto, ridotto a uno straccio, esausto, sfinito, spossato, spossato, esausto, esaurito, sfinito, stanco morto, mezzo morto, spompato, distrutto, stanco morto, esausto, sfinito, brutto raffreddore, stanco, spossato, esausto, distrutto, a pezzi, spossato, stanco morto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola crevé

detonare, esplodere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La bombe à eau a éclaté sur la jambe du prof.
Il palloncino pieno d'acqua ha colpito la gamba della maestra ed è esploso.

strappare

(un ballon)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tonton a fait éclater le ballon (or: a crevé le ballon) de Théo avec sa cigarette quand il dansait.
Larry ha riso così forte che ha strappato i pantaloni.

bucare

verbe transitif (libérer l'air)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le clou creva le pneu du vélo.
Il chiodo ha bucato la gomma della bicicletta.

sfinire

verbe transitif (familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

cavare

verbe transitif (un œil)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fais attention avec ce bâton ! Tu risques de crever l'œil de quelqu'un !
Fai attenzione con quel bastone o caverai un occhio a qualcuno.

sfinire, stancare, sfiancare

verbe transitif (familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
xx
Ogni volta che mi occupo dei suoi figli mi sfiniscono. Prendere la metropolitana ogni giorno mi sfianca.

stancare, sfinire

(familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tout ce sport va les crever.

crepare, schiattare

(familier : mourir) (colloquiale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A quanto pare nessuno ha trovato il vecchio per quattro giorni dopo che era crepato.

stravolgere, sfinire

(familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je me suis complètement crevé avec toutes ces courses !
Ho fatto shopping tutto il giorno, sono sfinita!

distruggere, esaurire

verbe transitif (familier : épuiser)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

forare

verbe transitif (faire un trou)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bill perça l'emballage avec une paire de ciseaux.
Bill ha forato l'involucro con un paio di forbici.

tirare fuori scavando

verbe transitif (les yeux,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

essere sfinito

(familier)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Margery était crevée par sa longue journée de travail.
Margery era sfinita dopo una lunga giornata di lavoro.

distruggere, devastare

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Brian était épuisé après sa longue randonnée.
La lunga camminata distrusse Brian.

pungere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tirare le cuoia

verbe intransitif (familier) (idiomatico: morire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

stancare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La folla rumorosa stancò Kim, che tornò a casa completamente esausta.

bucare, pungere

verbe transitif (un ballon,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Emily perça le ballon avec une aiguille et il se dégonfla.
Emily ha preso uno spillo e ha bucato il palloncino facendolo sgonfiare.

ammazzare, uccidere

(figuré, familier : fatiguer) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cette chaleur va me tuer.
Questo caldo mi ammazza.

spompato

adjectif (familier : fatigué) (colloquiale, figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

devastato

adjectif (familier : fatigué) (figurato, colloquiale: stanco)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

sfinito, esausto

adjectif (familier : fatigué)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

debilitato, esaurito

(familier)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Voilà, Docteur, je me sens mou et à plat en ce moment.
Ecco, Dottore, ultimamente mi sento svogliato e debilitato.

esausto, sfinito, distrutto

adjectif (familier : fatigué)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ho avuto una lunga giornata e sono completamente sfinito.

stanco morto, a pezzi

(familier) (colloquiale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Dopo la corsa campestre ero completamente a pezzi.

sfinito

adjectif (familier)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Dopo la corsa nel parco, Olga si sentiva sfinita.

stanco morto, esausto

(familier)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Uff! Vado a letto, sono stanco morto.

sfinito, sfiancato, stanco

(familier)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

cotto

(familier) (figurato: stanco)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

sfinito, stanchissimo

adjectif (familier)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

sfinito, esausto

adjectif (familier)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

cotto, spompato, scoppiato

(figuré, familier) (informale: sfinito)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tu peux me laisser souffler cinq minutes ? Je suis crevé.

distrutto, sfinito, esausto

adjectif (familier)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Après une longue journée de travail, le père de Keith rentre crevé (or: claqué, or: vanné).
Dopo una dura giornata di lavoro il padre di Keith è distrutto quando torna a casa.

cotto, morto, distrutto

(familier) (figurato: stanco)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Sarah était complètement crevée après ses examens de fin d'année.
Sarah era del tutto cotta dopo gli esami finali.

stanco morto

(familier) (figurato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Je suis crevé : je vais me coucher.
Sono stanco morto: vado subito a letto.

ridotto a uno straccio

adjectif (familier)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

esausto, sfinito, spossato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Karen avait couru un bout de temps et se sentait épuisée.
Karen si era fatta una bella corsa ed era esausta.

spossato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Marie si sentiva spossata dopo la sua prima giornata intera a insegnare all'asilo.

esausto, esaurito, sfinito

(figuré, familier)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Je n'ai marché que 8 km mais j'ai l'impression d'en avoir fait 30. Je suis lessivé !
Ho camminato solo cinque miglia ma è come averne fatte venti: sono sfinito.

stanco morto

(informale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
J'ai travaillé 12 heures aujourd'hui et je suis épuisé.
Oggi ho lavorato 12 ore e sono stanco morto.

mezzo morto

(figurato, informale: stanco)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Bien qu'épuisé par tant d'effort, David continuait son ascension : il devait à tout prix atteindre le sommet.
Davide continuò la scalata pur essendo esausto per lo sforzo. Si era imposto di arrivare alla vetta.

spompato, distrutto

(familier) (figurato, informale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Dopo aver corso la maratona ero spompato.

stanco morto

adjectif (familier)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

esausto, sfinito

adjectif (familier)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

brutto raffreddore

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
È a casa con un brutto raffreddore.

stanco, spossato, esausto, distrutto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Camminiamo da chilometri; adesso sono troppo stanco per proseguire. Joe era completamente distrutto dopo una lunga giornata di lavoro.

a pezzi

(personne)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

spossato

adjectif (familier : personne)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

stanco morto

adjectif (familier, figuré : fatigué) (figurato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Je suis mort (or: crevé) ! Marcher toute la journée, c'est épuisant.
Sono morta! È estenuante andare in giro per tutto il giorno.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di crevé in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.