Cosa significa entrave in Francese?

Qual è il significato della parola entrave in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare entrave in Francese.

La parola entrave in Francese significa pastoia, ostacolo, impedimento, ostacolo, impedimento, intralcio, impedimento, ostacolo, ostacolo, impedimento, intralcio, ostacolo, incidente di percorso, intoppo, ostacolo, impedimento, ostacolo, contrasto, mettere le pastoie, incatenare, ostacolare, bloccare, ostruire, azzoppare, ostacolare, intralciare, ostacolare, intralciare, ostacolare, ostacolare, intralciare, ostacolare, intralciare, boicottare, impedire, ostacolare, intralciare, limitare, ridurre, ostacolare, ostacolare, limitare, vincolare, ostacolare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola entrave

pastoia

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ostacolo, impedimento

nom féminin (figuré)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ostacolo, impedimento, intralcio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La mère de Stacy croyait que le copain de sa fille serait un obstacle à son succès.
La madre di Stacy riteneva che il ragazzo di sua figlia avrebbe rappresentato un ostacolo per il suo successo.

impedimento, ostacolo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le nouveau mur fera obstacle aux cambrioleurs.
Il nuovo muro sarà un ostacolo contro i ladri.

ostacolo, impedimento, intralcio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La jambe cassée de James constituait un énorme obstacle, mais il a quand même réussi à intégrer l'équipe.
La gamba rotta era un grosso impedimento, ma James alla fine ce la fece ugualmente.

ostacolo

(figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Votre attitude négative est un frein à notre réussite.
Il tuo atteggiamento pessimistico è un ostacolo al raggiungimento del successo.

incidente di percorso

(figuré)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Je pense que cette querelle que tu as eue avec ta femme n'est qu'un obstacle.
Credo che la discussione che hai avuto con tua moglie sia semplicemente un ostacolo temporaneo.

intoppo, ostacolo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
À cause d'un bouchon dans le tuyau, la pièce est maintenant inondée.
C'è un ostacolo nel tubo e ora c'è acqua su tutto il pavimento.

impedimento, ostacolo, contrasto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il contrasto agli sforzi del presidente sembra essere l'obiettivo del partito.

mettere le pastoie

verbe transitif (un animal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

incatenare

verbe transitif (figuré) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ryan n'était pas entravé par les contraintes des traditions ou des conventions.
Ryan non aveva la palla al piede della tradizione e delle convenzioni.

ostacolare, bloccare, ostruire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La loi ne permet pas à l'argent d'entraver la justice.
La legge non permetterà al denaro di ostacolare la giustizia.

azzoppare

verbe transitif (figuré) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ostacolare, intralciare

(figuré)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ostacolare

verbe transitif (progetto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le mauvais temps a sérieusement gêné l'évolution du projet.
Il cattivo tempo ostacolò seriamente i progressi del progetto.

intralciare, ostacolare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le collègue mesquin d'Irene s'ingéniait à entraver l'avancée de son projet.
Quel meschino del collega di Irene ha tentato di tutto per intralciare lo svolgimento del suo progetto.

ostacolare, intralciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'incompétence du directeur gênait (or: entravait) l'avancement du projet.
L'incompetenza del manager ha ostacolato l'avanzamento del progetto.

ostacolare, intralciare, boicottare

(un projet,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les adversaires de l'équipe de foot ont annihilé leurs efforts en prenant possession de tous leurs ballons.
Gli avversari della squadra di calcio ostacolarono tutti i suoi tentativi prendendo sempre il possesso della palla.

impedire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
En refusant de vendre vos terres, vous faites obstacle au progrès.
Rifiutandoti di vendere questa terra stai impedendo il progresso.

ostacolare, intralciare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les menottes gênaient (or: entravaient) le prisonnier en fuite et il fut rapidement rattrapé.
Le manette intralciavano il fuggitivo che è stato ricatturato in poco tempo.

limitare, ridurre

(faire obstacle)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La liberté des étudiants a été limitée à cause du bruit.
Le libertà degli studenti sono state ridotte a causa del loro chiasso.

ostacolare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ostacolare

verbe transitif (figurato: progetto, sforzo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

limitare, vincolare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ike était entravé par les devoirs à son université, et a donc arrêté pour monter son entreprise.
Ike era troppo vincolato dai suoi impegni universitari; per questo decise di mollare gli studi e fondare la sua azienda.

ostacolare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'auteur estime que les régulations de l'État entravent l'innovation.
Questo autore ritiene che i provvedimenti del governo ostacolino l'innovazione.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di entrave in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.