Cosa significa guardar in Spagnolo?

Qual è il significato della parola guardar in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare guardar in Spagnolo.

La parola guardar in Spagnolo significa conservare, tenere, tenere, conservare, proteggere, difendere, tenere, tenere, mettere via, mettere a posto, mettere in ordine, mettere da parte, mettere via, mettere da parte, mettere via, tenere da parte, mettere da parte, gettare in galera, sbattere in galera, riporre nel bagaglio, tenere da parte, accantonare, mettere via, riporre, mettere da parte, mettere via, conservare, riporre, nascondere, celare, mettere da parte, accumulare, collezionare, trattenere, mettere da parte, tenere da parte, accumulare, contenere, ospitare, tenere, conservare, covare, nutrire, nascondere, salvare, eseguire il salvataggio di, conservare, risparmiare, conservare, ospitare, nutrire, covare, mettere da parte, mettere via, tenere nascosto, spostare, prenotare, riservare, conservare, tenere da parte, mettere via, mettere da parte, accantonare, fare scorta, mettere via, riservare, mettere da parte, metter via, mettere da parte, riservare, conservare, tenere da parte, archiviare, mettere, riporre, sistemare, immagazzinare, depositare, osservare, rispettare, salvare nel buffer, salvare nella cache, parcheggiare, conservare, mettere da parte, mettere da parte. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola guardar

conservare, tenere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
No se tomen toda el agua. Necesitamos guardar para mañana.
Non bere tutta l'acqua, dobbiamo conservarne un po’ per domani.

tenere, conservare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Guarda la comida enlatada en el sótano.
Tiene il cibo in scatola in cantina.

proteggere, difendere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El perro guardaba el patio trasero.
Il cane faceva la guardia al cortile sul retro.

tenere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Voy a guardar un poco de esta conserva para el próximo verano.
Terrò un po’ di questa marmellata per la prossima estate.

tenere

verbo transitivo (mettere da parte)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vamos a guardar el resto del carbón para cuando haga mucho frío.
Teniamo il resto del carbone per quando verrà davvero freddo.

mettere via, mettere a posto, mettere in ordine

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mi padre me pidió que ordenara mi ropa.
Mio padre mi ha detto di riporre i miei vestiti.

mettere da parte, mettere via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cada año, aparto algo de dinero para un coche nuevo.
Ogni anno metto da parte qualche soldo per comprarmi una macchina nuova.

mettere da parte, mettere via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Guardamos las patatas en la bodega durante el invierno.
Abbiamo messo da parte delle patate in cantina come scorta per l'inverno.

tenere da parte, mettere da parte

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Guárdeme este vestido hasta el sábado que es cuando cobraré.
Può tenermi da parte questo vestito fino a sabato, quando riceverò i soldi?

gettare in galera, sbattere in galera

(CR, coloquial)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lo guardaron por robar la licorería del barrio.
È stato sbattuto in galera per aver derubato un negozio di alimentari.

riporre nel bagaglio

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tenere da parte

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

accantonare

(per dopo, per il futuro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere via, riporre

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere da parte, mettere via

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Guardé lo que quedó del pastel para mañana.
Ho messo via il resto della torta per domani.

conservare, riporre

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le giacche di salvataggio sono riposte sotto i sedili.

nascondere, celare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere da parte, accumulare, collezionare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¿Has estado guardando todo esto?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Hai collezionato tutto questo lavoro per me?

trattenere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tania se moría por contarle el secreto a Audrey, pero de alguna manera logro guardarlo.
Tania stava stava scoppiando per raccontare il segreto ad Audrey, ma in qualche modo è riuscita a trattenerlo.

mettere da parte, tenere da parte

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le pedí a la biblioteca que me guarde el libro.
Ho chiesto alla biblioteca di mettermi da parte il libro.

accumulare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Llamaron a un consejero cuando se hizo evidente que estaba guardándose cosas.
Fu chiamato un terapeuta quando era ormai chiaro che accumulava in modo compulsivo.

contenere, ospitare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El armario almacena todo nuestro material de papelería.
Questo armadio contiene tutta la nostra cancelleria.

tenere, conservare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A ella le gusta guardar lo mejor para el final.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Rachel vuole tenere il meglio per ultimo.

covare, nutrire

(sentimiento) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Creo que guardas un enamoramiento secreto por mi primo.
Ho l'impressione che tu stia covando una cotta per mia cugina.

nascondere

(per il futuro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El viejo guardaba sus ahorros en una caja de zapatos.
L'anziano ha messo da parte i suoi risparmi in una scatola di scarpe.

salvare, eseguire il salvataggio di

verbo transitivo (informatica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Siempre guardo mi trabajo antes de apagar el ordenador.
Salvo sempre il mio lavoro prima di fare il logout dal mio computer.

conservare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Guardamos algunos euros para casos de emergencia.
Conserviamo un po’ di contanti in euro in caso di emergenza.

risparmiare, conservare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La corredora guardó su energía para el final de la carrera.
L'atleta ha risparmiato le energie per la fine della corsa.

ospitare

(offre riparo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El viejo granero guarda algunas herramientas rústicas.
Il vecchio granaio ospita dei vecchi attrezzi.

nutrire, covare

(figurato: rancore, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
George no guarda ningún resentimiento contra quienes tienen un punto de vista completamente diferente al suyo.
George non nutre sentimenti negativi verso chi ha delle opinioni completamente diverse dalle sue.

mettere da parte, mettere via, tenere nascosto

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho messo da parte un po' di risparmi per i periodi difficili, perciò il pranzo per me è un vero piacere.

spostare

(arco temporale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mi jefe no me permite guardar días de vacaciones para el próximo año, así que tendré que tomar unas vacaciones ahora.
Il mio capo non mi permette di spostare le ferie all'anno prossimo, quindi devo farle ora.

prenotare, riservare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Malcolm reservó una habitación con vista al mar.
Malcolm ha prenotato una stanza con vista sul mare per il suo soggiorno.

conservare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Irene retuvo la llave en caso de que la necesitara en el futuro.
Irene conservò la chiave per il caso in cui ne avesse avuto bisogno in futuro.

tenere da parte, mettere via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jim almancenó provisiones en caso de emergencias.
Ha messo via delle scorte per le emergenze.

mettere da parte, accantonare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Agnes accantona una parte del suo stipendio ogni mese, così avrà dei soldi se mai le dovessero servire.

fare scorta, mettere via

Los granjeros almacenan el heno para alimentar a los animales durante el invierno.
Sto facendo scorta di cibo e bevande per il periodo di Natale.

riservare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tina reservó un asiento para su amiga.
Tina ha riservato un posto a sedere per la sua amica.

mettere da parte, metter via

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Durante años, la anciana había estado escondiendo su dinero en cajones y cajas de zapatos.
Per anni la vecchia signora aveva messo da parte i soldi nelle scatole da scarpe e nei cassetti.

mettere da parte, riservare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La familia reservaba una habitación para los invitados.
La famiglia riservò una camera da letto per gli ospiti.

conservare

(alimenti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¿Cuál es la mejor manera de conservar frutillas?
Qual è il modo migliore di conservare le fragole?

tenere da parte

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Es buena idea ahorrar algo de dinero para necesidades inesperadas.
È una buona idea tenere da parte dei soldi per necessità impreviste.

archiviare

(informatica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tienes que archivar tu disco duro una vez al mes.
Bisognerebbe archiviare il proprio disco fisso una volta al mese.

mettere, riporre, sistemare, immagazzinare, depositare

(AmL)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Embodegamos los libros viejos en el sótano.
Abbiamo sistemato i libri vecchi in cantina.

osservare, rispettare

(silencio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La gente suele hacer un minuto de silencio durante el Día del Armisticio.
La gente spesso osserva un minuto di silenzio il giorno dell'Armistizio.

salvare nel buffer

(Informática) (informatica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los datos se almacenan en la memoria RAM del ordenador.
I dati sono salvati nel buffer della RAM del computer.

salvare nella cache

(informatica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

parcheggiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gli autisti parcheggiano qui i loro furgoni per le consegne.

conservare, mettere da parte

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jim reservó dos porciones de torta para él y para María antes de servirle al resto de los invitados.
Jim mise da parte due pezzi di torta per sé e Maria da mangiare più tardi, prima di servire il resto agli ospiti.

mettere da parte

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Estoy intentando ahorrar algo de dinero para las vacaciones de verano.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di guardar in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.