Cosa significa tied in Inglese?

Qual è il significato della parola tied in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare tied in Inglese.

La parola tied in Inglese significa legato, allacciato, legato, pari, legare a, legare con, allacciare, annodare, legare, legare, pareggiare, pareggiare, cravatta, pareggio, legare su, legare a, legare, fissare, laccio, legame, traversa, legatura, traversina, scarpe basse coi lacci, fare un nodo a, fare il nodo a, pareggiare con, legare, vincolare, legare, legare, essere alla pari, essere pari, legare a , legare con, con mani e piedi legati, essere legato mani e piedi, urtato, avere le mani legate, avere le mani legate, avere degli obblighi, essere vincolato, avere le mani legate, stare attaccato alle sottane di, con chiusura a nodo, ammutolito, muto, affetto da anchiloglossia. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola tied

legato, allacciato

adjective (laces, binding: done up)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Make sure your shoes are tied so that you don't trip over the laces.
Assicurati di avere le scarpe allacciate per non inciampare nei lacci.

legato

adjective (roped together, attached)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

pari

adjective (having equal score)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Both teams were tied at half-time.
Entrambe le squadre sono finite a pari merito dopo il primo tempo.

legare a

(attach using string, rope)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He tied the horse to the post.
Ha legato il cavallo al palo.

legare con

(attach using string, rope)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He tied the package with string.
Legò il pacco con una corda.

allacciare, annodare, legare

transitive verb (make: a knot)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She tied string round the giftbox.
Annodò una corda intorno al pacco regalo.

legare

transitive verb (shoelaces: fasten) (lacci di scarpe)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The runner tied her shoelaces tightly before starting her jog.
Il corridore legò i lacci delle scarpe stretti prima di iniziare la corsa.

pareggiare

intransitive verb (sport: be even) (sport)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The two teams tied for first place.
Le due squadre hanno pareggiato per il primo posto.

pareggiare

transitive verb (make the score even)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They tied the game with the last score.
Hanno pareggiato la partita con l'ultimo punto.

cravatta

noun (mainly UK (necktie)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He wore a blue tie to go with his white shirt.
Ha indossato una cravatta blu con la sua camicia bianca.

pareggio

noun (sport, game: draw)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Neither team was happy with the 2-2 tie.
Nessuna delle due squadre poteva accontentarsi del pareggio 2 a 2.

legare su, legare a

(attach)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My grandma used to tie a piece of string on her finger in order to remember something.
Mia nonna era solita legarsi un laccetto al dito per ricordarsi qualcosa.

legare, fissare

(attach with string, rope)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
James put the luggage on the roof rack and tied it on securely.
James mise le valige sul portapacchi e le legò saldamente.

laccio

noun (string, etc., for attaching things)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The tie came loose and the bag dropped.
Il laccio si è allentato e la borsa è caduta.

legame

noun (figurative (bond)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He stays in Ohio because of his family ties.
Rimane nell'Ohio a causa dei suoi legami famigliari.

traversa

noun (rod)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The metal tie helped hold the structure together.
La traversa di metallo teneva insieme la struttura.

legatura

noun (music: line connecting notes) (musica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
To elongate the last note of the measure, there is a tie to the following half note.
Per allungare l'ultima nota della battuta, c'è una legatura alla minima seguente.

traversina

noun (US (railroad) (ferrovia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Railroad ties support the steel tracks.
Le traversine della ferrovia sostengono i binari d'acciaio.

scarpe basse coi lacci

noun (US (shoe)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Do you prefer a tie or a loafer?
Preferisce scarpe basse coi lacci o mocassini?

fare un nodo a, fare il nodo a

transitive verb (make a knot in)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He tied a knot in his scarf.
Ha fatto un nodo alla sua sciarpa.

pareggiare con

transitive verb (mainly US (match in sports)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The Canadian team tied the French.
Le due squadre hanno pareggiato. La squadra canadese ha pareggiato con quella francese.

legare, vincolare

transitive verb (figurative, often passive (restrict)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He is tied to the job by the golden handcuffs in his contract.
È vincolato al suo lavoro da una clausola contrattuale.

legare

transitive verb (extend sound of: note) (musica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The C is tied over the bar for half a beat.
Il do è legato oltre la battuta per mezza misura.

legare

transitive verb (often passive (connect: musical notes) (musica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The quarter note and the eighth note were tied.
La quarta nota e l'ottava erano legate.

essere alla pari, essere pari

transitive verb (be equal)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
With one day to go until the final vote, the two candidates were tied.
Le due squadre erano alla pari per quanto riguardava le capacità.

legare a , legare con

(figurative, often passive (connect, link)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The politician had to resign because it was discovered that he was tied to the mafia.
Il politico si è dovuto dimettere perché si è scoperto che aveva legami con la mafia.

con mani e piedi legati

expression (with hands and feet tied)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
The kidnappers left him bound hand and foot in the trunk of the car.
I rapitori l'hanno lasciato legato mani e piedi nel bagagliaio della macchina.

essere legato mani e piedi

verbal expression (have hands and feet tied together)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The criminal was bound hand and foot so he couldn't escape.

urtato

adjective (informal (very annoyed) (molto infastidito)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

avere le mani legate

expression (figurative ([sb] is powerless to act) (figurato: non poter fare nulla)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

avere le mani legate

verbal expression (figurative (be powerless to act) (figurato: non avere alcun potere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

avere degli obblighi, essere vincolato

adjective (informal, figurative (by a partner, family)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

avere le mani legate

adjective (informal, figurative (with duties) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Since I retired I am no longer tied down by a work schedule, so I can travel more.
Da quando sono in pensione non ho più le mani legate dal lavoro e posso viaggiare di più.

stare attaccato alle sottane di

expression (US (overly influenced by [sb]) (idiomatico)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

con chiusura a nodo

adjective (garment: fastened with a knot) (indumento)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
This sleeveless tied-off shirt is perfect for the warmer weather.
Questa maglia senza maniche con chiusura a nodo è perfetta per la stagione calda.

ammutolito, muto

adjective (figurative (unable to speak)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Sometimes I get tongue-tied around new people.

affetto da anchiloglossia

adjective (with congenital tongue condition) (medicina)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
When I was born I was tongue-tied and needed an operation.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di tied in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.