Cosa significa tie in Inglese?

Qual è il significato della parola tie in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare tie in Inglese.

La parola tie in Inglese significa legare a, legare con, allacciare, annodare, legare, legare, pareggiare, pareggiare, cravatta, pareggio, legare su, legare a, legare, fissare, laccio, legame, traversa, legatura, traversina, scarpe basse coi lacci, fare un nodo a, fare il nodo a, pareggiare con, legare, vincolare, legare, legare, essere alla pari, essere pari, legare a , legare con, concordare, coincidere, combaciare, corrispondere, concordare con, coincidere con, combaciare con, corrispondere a, collegare, connettere, coincidere, combaciare, coincidere con, combaciare con, iniziare, far combaciare, combaciare, legare, impegnare, occupare, concludere, smoking, in abito scuro, in abito da sera, in abito scuro, in abito da sera, cravattino texano, papillon, in giacca e cravatta, giacca e cravatta, in giacca e cravatta, cravatta country, impastoiare, ostacolare, intralciare, sposarsi, cravatta, cravatta per divisa scolastica, allievo, alunno, legami tra ex studenti, traversina ferroviaria, cravatta di seta, pareggiare ancora, pareggiare di nuovo, legare all'indietro, legare all'indietro, fermacravatta, fermacravatte, catena, fermacravatta, legare, legare, collegare a , connettere a , collegare con , connettere con, combinare con , far combaciare e, adattarsi a , integrarsi a, linea di collegamento, linea privata, tassello di legno inserito nel buco di una traversa quando si toglie l'arpione, tirante, tirante, fermacravatta, sposarsi, sistemare le cose, mettere a posto le cose, legare le mani a, tintura a nodi, tinto a nodi, prodotto venduto in abbinamento a un altro, ciò che è connesso, ciò che è in relazione, da legare, da allacciare, ingorgo, intasamento, spareggio, legaccio con anima in metallo, abito da sera, cravattino bianco. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola tie

legare a

(attach using string, rope)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He tied the horse to the post.
Ha legato il cavallo al palo.

legare con

(attach using string, rope)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He tied the package with string.
Legò il pacco con una corda.

allacciare, annodare, legare

transitive verb (make: a knot)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She tied string round the giftbox.
Annodò una corda intorno al pacco regalo.

legare

transitive verb (shoelaces: fasten) (lacci di scarpe)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The runner tied her shoelaces tightly before starting her jog.
Il corridore legò i lacci delle scarpe stretti prima di iniziare la corsa.

pareggiare

intransitive verb (sport: be even) (sport)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The two teams tied for first place.
Le due squadre hanno pareggiato per il primo posto.

pareggiare

transitive verb (make the score even)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They tied the game with the last score.
Hanno pareggiato la partita con l'ultimo punto.

cravatta

noun (mainly UK (necktie)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He wore a blue tie to go with his white shirt.
Ha indossato una cravatta blu con la sua camicia bianca.

pareggio

noun (sport, game: draw)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Neither team was happy with the 2-2 tie.
Nessuna delle due squadre poteva accontentarsi del pareggio 2 a 2.

legare su, legare a

(attach)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My grandma used to tie a piece of string on her finger in order to remember something.
Mia nonna era solita legarsi un laccetto al dito per ricordarsi qualcosa.

legare, fissare

(attach with string, rope)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
James put the luggage on the roof rack and tied it on securely.
James mise le valige sul portapacchi e le legò saldamente.

laccio

noun (string, etc., for attaching things)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The tie came loose and the bag dropped.
Il laccio si è allentato e la borsa è caduta.

legame

noun (figurative (bond)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He stays in Ohio because of his family ties.
Rimane nell'Ohio a causa dei suoi legami famigliari.

traversa

noun (rod)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The metal tie helped hold the structure together.
La traversa di metallo teneva insieme la struttura.

legatura

noun (music: line connecting notes) (musica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
To elongate the last note of the measure, there is a tie to the following half note.
Per allungare l'ultima nota della battuta, c'è una legatura alla minima seguente.

traversina

noun (US (railroad) (ferrovia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Railroad ties support the steel tracks.
Le traversine della ferrovia sostengono i binari d'acciaio.

scarpe basse coi lacci

noun (US (shoe)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Do you prefer a tie or a loafer?
Preferisce scarpe basse coi lacci o mocassini?

fare un nodo a, fare il nodo a

transitive verb (make a knot in)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He tied a knot in his scarf.
Ha fatto un nodo alla sua sciarpa.

pareggiare con

transitive verb (mainly US (match in sports)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The Canadian team tied the French.
Le due squadre hanno pareggiato. La squadra canadese ha pareggiato con quella francese.

legare, vincolare

transitive verb (figurative, often passive (restrict)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He is tied to the job by the golden handcuffs in his contract.
È vincolato al suo lavoro da una clausola contrattuale.

legare

transitive verb (extend sound of: note) (musica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The C is tied over the bar for half a beat.
Il do è legato oltre la battuta per mezza misura.

legare

transitive verb (often passive (connect: musical notes) (musica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The quarter note and the eighth note were tied.
La quarta nota e l'ottava erano legate.

essere alla pari, essere pari

transitive verb (be equal)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
With one day to go until the final vote, the two candidates were tied.
Le due squadre erano alla pari per quanto riguardava le capacità.

legare a , legare con

(figurative, often passive (connect, link)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The politician had to resign because it was discovered that he was tied to the mafia.
Il politico si è dovuto dimettere perché si è scoperto che aveva legami con la mafia.

concordare, coincidere, combaciare, corrispondere

phrasal verb, intransitive (be consistent)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
James said they'd got home at 2 am and Paul said the same, so that ties in.

concordare con, coincidere con, combaciare con, corrispondere a

(be consistent with)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
This pottery fragment is 500 years old, which ties in with what archaeologists believe about the age of the settlement.

collegare, connettere

phrasal verb, transitive, separable (connect with [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
This is a great idea, but it doesn't seem to fit with the rest of the novel. I'm not sure we can tie it in.

coincidere, combaciare

phrasal verb, intransitive (occur at coordinated time)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Our train gets in at 19:00 and the concert starts at 19:30, so that ties in.

coincidere con, combaciare con

(occur at coordinated time with)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
You want to meet for lunch? We'll be in town at midday anyway, so yes, that ties in with our plans.

iniziare

phrasal verb, transitive, inseparable (US, figurative, informal (get started on)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

far combaciare

phrasal verb, transitive, separable (slang (accounting: match)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Can you tie out the client's financial statements with his accounts receivable ledger?
Riesci a far combaciare i bilanci d'esercizio del cliente con il partitario clienti?

combaciare

phrasal verb, intransitive (slang (accounting: tally)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
These numbers don't tie out.

legare

phrasal verb, transitive, separable (fasten or secure with rope)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Joe wrapped the package and tied it up with string.
Joe preparò un pacchetto e lo legò con un nastro.

impegnare, occupare

phrasal verb, transitive, separable (figurative, often passive (keep occupied)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Julia declined the meeting as it would have tied her up for three hours.
Julia rifiutò l'invito alla riunione perché ciò l'avrebbe impegnata per tre ore.

concludere

phrasal verb, transitive, separable (figurative (end, bring to a conclusion)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The writer struggled to tie up his complex story.
Lo scrittore si sforzava di trovare una conclusione per il suo complesso racconto.

smoking

noun (men's formal evening wear) (abito)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The men had to wear black tie for the company's Christmas dinner.
Gli uomini hanno dovuto indossare lo smoking per la cena di Natale dell'azienda.

in abito scuro, in abito da sera

noun as adjective (of men's formal evening wear)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

in abito scuro, in abito da sera

noun as adjective (event: requiring men's formal wear)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

cravattino texano

(necktie)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

papillon

noun (bow-shaped necktie) (indumento)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Alan was wearing a bow tie.
Alan indossava un papillon.

in giacca e cravatta

noun as adjective (dinner, etc.: formal) (figurato: elegante)

He's been invited to a bow-tie dinner.
È stato invitato a una cena elegante.

giacca e cravatta

adjective (dress: formal)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

in giacca e cravatta

adjective (event: requiring formal dress)

Our Sixth Form Prom was a collar and tie event.
La nostra festa di maturità era un evento in giacca e cravatta.

cravatta country

noun (style of men's neckwear)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

impastoiare

transitive verb (tie feet together)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ostacolare, intralciare

transitive verb (figurative (impede, thwart: [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sposarsi

verbal expression (figurative (get married)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Tom and Rachel tied the knot at the church last night.
Ieri Tom e Rachel si sono sposati in chiesa.

cravatta

noun (US (tie worn around the neck)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I won't work in an office that requires me to wear a necktie.
Non voglio lavorare in un ufficio in cui è obbligatorio indossare la cravatta.

cravatta per divisa scolastica

noun (British public school tie) (Regno Unito, scuola)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

allievo, alunno

noun (figurative (British public school alumnus) (Regno Unito, scuola)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

legami tra ex studenti

noun (figurative (group loyalty)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

traversina ferroviaria

noun (US (railway track: sleeper, block supporting track)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

cravatta di seta

noun (men's neck garment made of silk fabric)

pareggiare ancora, pareggiare di nuovo

(sport: score another draw) (sport)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

legare all'indietro

(hair: pull back, attach)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The volleyball player tied back her long hair so it would not get into her eyes during the tournament.
La giocatrice di pallavolo si legò i capelli all'indietro affinché non le venissero sugli occhi durante il torneo.

legare all'indietro

(curtains: pull aside, secure)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fermacravatta, fermacravatte

noun (bar-shaped necktie clasp)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

catena

(construction) (edilizia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

fermacravatta

noun (clasp for securing a necktie)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I got him an elegant gold tie clip for his birthday.
Gli ho regalato un elegante fermacravatta d'oro per il suo compleanno.

legare

(fasten with rope)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

legare

(figurative (restrain, restrict [sb]) (figurato: vincolare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

collegare a , connettere a , collegare con , connettere con

verbal expression (connect [sth] with [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Detectives are trying to tie in the witness accounts and CCTV footage with what they suspect happened.

combinare con , far combaciare e

verbal expression (coordinate timing of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The publishers want to tie in the book launch for the famous poet's biography with the centenary of his death.

adattarsi a , integrarsi a

(figurative (fit in with)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

linea di collegamento

noun (phone line: extensions)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

linea privata

noun (private phone channel)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

tassello di legno inserito nel buco di una traversa quando si toglie l'arpione

(railroads)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tirante

noun (building: structural tie)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tirante

noun (cars: part of steering system)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fermacravatta

noun (fastener for a necktie)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sposarsi

verbal expression (figurative, informal (get married)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
When is your sister going to tie the knot?
Quand'è che tua sorella si sposa.

sistemare le cose, mettere a posto le cose

verbal expression (figurative (resolve a situation)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

legare le mani a

verbal expression (figurative (make [sb] powerless to act) (figurato: costringere, impedire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tintura a nodi

noun (technique of coloured patterns on fabric) (tessuto)

I love tie-dye; it's so fun and colorful.

tinto a nodi

noun as adjective (relating to tie-dying fabric) (tessuto)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I have a lot of tie-dye shirts that I love to wear to school.

prodotto venduto in abbinamento a un altro

noun (product connected to film, book, etc.)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ciò che è connesso, ciò che è in relazione

noun (connected matter)

da legare, da allacciare

adjective (attaches with strings)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

ingorgo, intasamento

noun (US (traffic hold-up) (traffico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There's a tie-up on Highway 40.
C'è un ingorgo sulla Highway 40.

spareggio

noun (sports, game: [sth] that resolves a draw) (sport)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

legaccio con anima in metallo

(short wire)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

abito da sera

noun (men's formal dress)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I'll be wearing white tie to the mayor's ball.
Al ballo municipale indosserò un abito da sera.

cravattino bianco

noun (men's bow tie) (papillon)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ron was wearing a white tie with his tux.
Ron indossava un cravattino bianco con il suo smoking.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di tie in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.