フランス語のpièceはどういう意味ですか?

フランス語のpièceという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのpièceの使用方法について説明しています。

フランス語pièceという単語は,部屋, 一点 、 ひとつ, 劇 、 演劇 、 芝居, 硬貨, 演劇作品, 劇 、 演劇 、 芝居 、 戯曲, ピース, 硬貨 、 コイン, 個々に、各個に, 部品 、 一部 、 断片、破片, 部分 、 部品 、 要素 、 成分, 継ぎ当て 、 当て布, 1つ、一切れ、一片、個, 継手、フィッティング, こま, 枚、本, 展示、展示物、展示品, 部品, 展示 、 展覧会, 劇 、 ドラマ 、 芝居, わき肉, 機器 、 器具 、 設備 、 装置, デコレーションケーキ、菓子, 身分証明書, 虫干し、空気にさらすこと、乾燥させること, 展示品、陳列品, クッキーカッター、抜き型, 居間、リビング、リビングルーム, 支え 、 支柱 、 梁 、 突っ張り 、 マスト, 苦い経験 、 いやなこと, 身分証明書, 鞄, 片方, セグメント化[分割]されていない, ダイム 、 10セント硬貨, 取替え、置き換え、差し替え, 裏[奥]の部屋, 6ペンス(銀貨), チェスの駒, 透かし彫り、雷文細工、雷文模様, 残り物、半端物, 出来高払いの仕事, 出来高払いの労働者, 2ペンス(の価値), 旧式のもの, コンピュータ部品, 予備、予備部品, メイン料理, 一つの証拠, 居間、リビングルーム, 単位原価、単価, ウェディングケーキ, 持込荷物、手荷物, (機械などの)予備の部品, 仕返し、報復, 添付書類, 受託手荷物, チェスの駒, 銅貨, 駒, 問題劇, ラジオ番組, 演劇作品, アップグレード部品, 資金援助する、出資する, 派手な動きをする、大げさに動く、もがく、のたうつ, ~に復讐する, 留め金 、 取り付け具, 留め金具、締め具、くぎ、ねじ, 最も重要なもの、目玉, ピカユーン, 5セント貨, ヒットショー、大入りの舞台, 居間、リビングルーム、リビングスペース, 炎上コメント, 添付された, 乱暴な, ニッケル, 製造、調合, 欠けている手がかり, 辛らつな 、 皮肉な, 証拠物件, 予備品 、 予備部品 、 スペア 、 交換部品, 下地 、 裏当て 、 裏張り, ~に仕返しをする, 25セント、クォーター, 取り替え品、代替品, 同封物 、 封入物, 取り付け, 可動部分、可動部, 主要部分、目玉を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語pièceの意味

部屋

nom féminin (dans un bâtiment) (建物内)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Notre appartement a cinq pièces.
私たちのマンションには5つ部屋がある。

一点 、 ひとつ

nom féminin (objet) (セットで揃えられた物のひとつ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mon nouveau service de table comprend trente-quatre pièces.
私の新しいディナーセットは、34点の物からなる。

劇 、 演劇 、 芝居

(Théâtre)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a écrit la pièce en pensant à des acteurs en particulier.
彼は特定の俳優たちを念頭に、その芝居(or: 劇)を書いた。

硬貨

nom féminin (monnaie)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il paya vingt pièces d'or pour cette terre.

演劇作品

nom féminin (de théâtre)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La dernière pièce d'Ayckbourn est vraiment divertissante.

劇 、 演劇 、 芝居 、 戯曲

nom féminin (théâtre)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'aimerais voir une pièce pour mon anniversaire.
わたしの誕生日には劇(or: 演劇、芝居、戯曲)を見たいです。

ピース

nom féminin (d'un puzzle) (ジグソーパズル)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce puzzle a 1000 pièces !
このジグソーパズルには1000もピースがあるんだよ!

硬貨 、 コイン

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'avais mis tellement de pièces dans mon porte-monnaie qu'il ne fermait plus.

個々に、各個に

(prix d'un objet)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

部品 、 一部 、 断片、破片

(à assembler) (構成物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'enfant a assemblé les pièces du train miniature.
その子供はプラモデル電車の部品を組み立てた。その飛行機は空中で爆発し、破片が広範囲に散らばった。

部分 、 部品 、 要素 、 成分

(物理的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ils ont vraiment bataillé pour trouver toutes les pièces du moteur.

継ぎ当て 、 当て布

(de tissu)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
John a dû coudre une pièce sur son jean troué.

1つ、一切れ、一片、個

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

継手、フィッティング

(配管の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le plombier a dû changer une pièce.

こま

(Échecs) (チェス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a avancé sa pièce de deux cases.
彼は自分のこまを2つ進めた。

枚、本

nom masculin (tissu) (生地)

(品詞-接尾辞: 別の語の末尾について新しい語をつくる非自立語。例: (徹底))
Une pièce de tissu permet de confectionner plusieurs rideaux.

展示、展示物、展示品

nom féminin (art)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Regarde cette sculpture ! Quelle pièce magnifique !

部品

nom féminin (車など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vous devrez commander cette pièce chez le garagiste.

展示 、 展覧会

(art)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
その彫刻は美術館の展示物だった。

劇 、 ドラマ 、 芝居

(théâtre)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le drame a été joué à l'école par des élèves.
その劇(or: 芝居)は学校で学生の役者によって上演された。

わき肉

(Boucherie)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cette boucherie est tout autant spécialisée dans le gros que le demi-gros.

機器 、 器具 、 設備 、 装置

(machines) (機械)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
救急車はたくさんの医療機器(or: 器具)を備えています。

デコレーションケーキ、菓子

(クリームを使った大きなケーキ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
デザートの品揃えにはチョコレートのデコレーションケーキやアイスクリームが含まれていた。

身分証明書

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le flic m'a demandé mes papiers.

虫干し、空気にさらすこと、乾燥させること

(linge)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

展示品、陳列品

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

クッキーカッター、抜き型

nom masculin invariable (pour faire des biscuits)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Maman a utilisé un emporte-pièce pour faire des bonhommes en pain d'épice.

居間、リビング、リビングルーム

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Toute la famille s'est rassemblée dans le salon pour jouer aux cartes. Mon appartement a une cuisine, un salon, deux chambres à coucher, et une salle de bains.
家族全員がトランプをするためにリビングに集まった。私のアパートには台所、居間、寝室2部屋と浴室がある。

支え 、 支柱 、 梁 、 突っ張り 、 マスト

(Bâtiment, technique)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

苦い経験 、 いやなこと

(de mauvaises nouvelles,...)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

身分証明書

(自動車運転免許証やパスポート等の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quand on est contrôlé par la police, il est important d'avoir ses papiers sur soi.

(旅行用)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La compagnie aérienne a perdu les bagages de Megan à Francfort.

片方

(対をなす物の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Paul a associé chaque partie à son semblable.

セグメント化[分割]されていない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ダイム 、 10セント硬貨

nom féminin (0,10$) (金融)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Joan a remis une pièce de dix cents dans le juke-box.

取替え、置き換え、差し替え

(物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

裏[奥]の部屋

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

6ペンス(銀貨)

nom féminin (英国硬貨)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

チェスの駒

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

透かし彫り、雷文細工、雷文模様

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

残り物、半端物

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

出来高払いの仕事

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

出来高払いの労働者

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

2ペンス(の価値)

nom féminin (イギリス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

旧式のもの

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
その古いマスケット銃では発砲できないよ;ただの旧式の型だからね。

コンピュータ部品

nom féminin (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

予備、予備部品

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

メイン料理

nom féminin (figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le plat principal était délicieux mais la pièce de résistance, ça a été le dessert.

一つの証拠

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les policiers étaient incapables de trouver la pièce à conviction dont ils avaient besoin pour l'inculper.

居間、リビングルーム

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ta mère t'attend dans le salon.

単位原価、単価

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ウェディングケーキ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

持込荷物、手荷物

(旅・空港)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La plupart des compagnies aériennes n'autorisent qu'un bagage à main. Vous ne pouvez pas transporter des aérosols ou des instruments pointus dans vos bagages à main.

(機械などの)予備の部品

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aurais-tu une pièce détachée (or: pièce de rechange) pour mon vélo ?

仕返し、報復

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

添付書類

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Veuillez lire et signer la pièce jointe.

受託手荷物

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

チェスの駒

nom féminin (ゲーム)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

銅貨

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

nom féminin (ゲームの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
On ne peut plus jouer aux échecs : il a perdu une pièce.

問題劇

nom féminin (劇場)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ラジオ番組

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

演劇作品

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アップグレード部品

nom féminin pluriel (物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

資金援助する、出資する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

派手な動きをする、大げさに動く、もがく、のたうつ

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に復讐する

locution verbale (figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pour lui rendre la monnaie de sa pièce, elle a eu une aventure avec son frère.

留め金 、 取り付け具

nom féminin (Informatique)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tu as vu la pièce jointe que Lindsay a envoyée hier ?

留め金具、締め具、くぎ、ねじ

(Menuiserie) (木工用)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quel type de vis est le meilleur pour accrocher des photos ?

最も重要なもの、目玉

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ピカユーン

nom féminin (アメリカ史)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

5セント貨

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ヒットショー、大入りの舞台

nom féminin (舞台)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

居間、リビングルーム、リビングスペース

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La propriété possède un grand espace de vie ouvert au rez-de-chaussée, ainsi que trois chambres et une salle de bain au premier étage.

炎上コメント

nom féminin pluriel (Internet) (ネット: 口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

添付された

locution adverbiale (Informatique)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Après avoir lu l'email, j'ai regardé sous le texte pour voir s'il y avait des documents en pièce jointe.
メールを読んだ後で、私は本文の下を見て、添付された書類がないかどうか確かめた。

乱暴な

locution adjectivale (議論が)

L'intervenant a choqué tout le monde en faisant l'affirmation à l'emporte-pièce que les hommes ne font pas de travaux ménagers.

ニッケル

nom féminin (5セントコイン:ニッケルと呼ぶ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
As-tu une pièce de 5 cents pour le parcmètre ?
パーキングメーターに使うニッケル(5セントコイン)ある?

製造、調合

nom féminin (figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il s'avère que les mémoires populaires n'étaient rien d'autre qu'une invention.

欠けている手がかり

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

辛らつな 、 皮肉な

(remarque) (発言が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le critique avait des remarques acerbes à faire au sujet du soprano vieillissant.

証拠物件

nom féminin (Droit : document) (捜査)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'accusation a demandé que la lettre soit enregistrée comme pièce à conviction.

予備品 、 予備部品 、 スペア 、 交換部品

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
De nombreuses parties de cette machine sont des pièces de rechange.
この機械の部品にはスペアがたくさん使われている。

下地 、 裏当て 、 裏張り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に仕返しをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Après que John a fait honte à Susan, elle s'est vengée en lui jouant un tour.

25セント、クォーター

nom féminin (硬貨)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Peux-tu me prêter une pièce de vingt-cinq cents ?

取り替え品、代替品

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce commerce est spécialisé dans les pièces de rechange.

同封物 、 封入物

nom féminin (同封されたもの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Brian sortit la lettre et les pièces jointes de l'enveloppe.

取り付け

locution verbale (Informatique)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il y a eu un problème quand j'ai mis le document en pièce jointe de l'e-mail.

可動部分、可動部

nom féminin (機械)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La machine avait quatre pièces mobiles.

主要部分、目玉

(figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フランス語を学びましょう

フランス語pièceの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

pièceの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。