フランス語のordinaireはどういう意味ですか?
フランス語のordinaireという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのordinaireの使用方法について説明しています。
フランス語のordinaireという単語は,普通の 、 通常の, 普通の、いつもの、通常の, (株式が)普通の, 見劣りする 、 並み以下の 、 やや劣った, 目立たない 、 さえない 、 平凡な, 田舎くさい, 普通の、ただの, ありふれた, 平凡な、目立たない, 平凡な、目立たない, ごく普通の、平凡な, 日常の、平凡な、ありふれた, 容貌が平凡な、器量の悪い、美人ではない, 普通の、いつもの, さえない、ありきたりな, ちっぽけな、つまらない、貧相な, 習慣的な 、 慣例の 、 慣行の 、 通例の, 並みの、普通の, 質素な、地味な、素朴な, 平民の、庶民の、大衆の, 標準の 、 標準的な 、 普通の, 普段の、通常の、普通の, 普通の状態, なじみのない、慣れない, 常微分方程式, よくある話, 普通株, 略装, 略装の, ~を普通学級に入れるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語ordinaireの意味
普通の 、 通常のadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) C'était une journée ordinaire. Alice est allée travailler, est rentrée pour le dîner et a regardé la télé ; rien d'inhabituel ne s'est passé. |
普通の、いつもの、通常の
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
(株式が)普通のadjectif (action) (金融) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le prix des actions ordinaires est de 186 pence. |
見劣りする 、 並み以下の 、 やや劣ったadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ce film n'est pas mauvais, mais il est plutôt quelconque. |
目立たない 、 さえない 、 平凡なadjectif (人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Paul est sympa, mais il n'est pas très beau. Il n'est pas moche non plus ; il est quelconque. |
田舎くさい(軽蔑的) La coiffure de Mandy était ordinaire et démodée. |
普通の、ただのadjectif (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Il n'existe pas de remède contre le rhume ordinaire. 普通の(or: ただの)風邪を治す治療法はない。 |
ありふれたadjectif (d'usage courant) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) C'est une trousse à outils ordinaire, rien de plus. |
平凡な、目立たないadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
平凡な、目立たないadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ごく普通の、平凡なadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
日常の、平凡な、ありふれたadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
容貌が平凡な、器量の悪い、美人ではない(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Mme Hawkins est une femme ordinaire (or: sans charme), mais elle est généreuse et gentille. |
普通の、いつもの(normal) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) De nos jours, il est banal de raconter sa vie dans un blog. |
さえない、ありきたりな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ちっぽけな、つまらない、貧相な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
習慣的な 、 慣例の 、 慣行の 、 通例の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) De retour de l'école, Zoe a fait une halte pour prendre son café habituel. |
並みの、普通のadjectif (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
質素な、地味な、素朴なadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'extérieur du bâtiment était assez simple, mais l'intérieur était rempli de belles œuvres d'art. |
平民の、庶民の、大衆のadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
標準の 、 標準的な 、 普通の
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'est un marteau standard : rien de particulier. これはごく普通のハンマーです。別に特殊なものではありませんよ。 |
普段の、通常の、普通の
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Nous mettons des habits de tous les jours pour ce genre de soirées. |
普通の状態nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ce fut une journée comme les autres ; rien n'est sorti de l'ordinaire. |
なじみのない、慣れない(経験など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Jouer dans la neige était une expérience inhabituelle pour les enfants. |
常微分方程式nom féminin (Maths) (数学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
よくある話nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
普通株nom féminin (Finance) (金融) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'entreprise a émis deux classes de fonds propres : les actions ordinaires et les actions privilégiées. |
略装nom masculin (Militaire) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
略装のlocution adjectivale (Militaire) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
~を普通学級に入れる(特殊教育に対して) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
フランス語を学びましょう
フランス語のordinaireの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ordinaireの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。