フランス語のpeserはどういう意味ですか?

フランス語のpeserという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのpeserの使用方法について説明しています。

フランス語peserという単語は,~の重さを量る, 重さが~である 、 目方が~だけある, ~の重さがある, 〜に影響を与える、〜に感銘を与える, ~を評価する 、 比較検討する, 検討する、考慮する、考量する, 押し込む、押し下げる, 重荷を負わせる 、 苦しめる 、 悩ます, ~を品定めする、比較考量する, 〜を天秤にかける、〜を秤にかける, 検討する、比較する, 漂う 、 舞う, 重荷になる 、 負担になる, 再計量する, 決定的要因、決め手, 損失を与える、打撃を与える、損害を与える, 体重測定を受ける, 議論する、検討する、取り上げる, (~の)重みになる, 〜にもならない, 体重測定を受ける, ~に重くのしかかる, ~を押す, ~の気を重くさせる、重荷になる, (~の)気にかかる, ~より重いを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語peserの意味

~の重さを量る

verbe transitif (mesurer)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Adam a pesé la farine pour le pain.

重さが~である 、 目方が~だけある

verbe transitif (avoir pour poids)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ces pommes pèsent presque 500 g.

~の重さがある

verbe intransitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mark pèse moins que Rick.

〜に影響を与える、〜に感銘を与える

verbe intransitif (figuré : influencer)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le témoignage du témoin a pesé lourd sur le jury.

~を評価する 、 比較検討する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Philip a pesé le pour et le contre avant d'accepter l'offre.

検討する、考慮する、考量する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il nous faut peser (or: considérer) les coûts de ce nouveau projet. // Ian a dit qu'il aurait besoin de temps pour considérer la proposition.

押し込む、押し下げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pour arrêter une voiture, mettez votre pied sur le frein et appuyez.

重荷を負わせる 、 苦しめる 、 悩ます

(figuré) (精神的プレッシャーを与える/比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si je ne te fais pas part de mes inquiétudes, c'est que je ne veux pas t'accabler.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 君のことでお母さんを苦しめるのはやめなさい。

~を品定めする、比較考量する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'ai dû considérer les avantages et les désavantages avant de prendre ma décision.

〜を天秤にかける、〜を秤にかける

(比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lucy a comparé l'offrr d'emploi pour New York et celle pour Paris.

検討する、比較する

verbe transitif (可能性を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle examina les possibilités et ce qu'il fallait faire ensuite.
彼女は自分の選択肢を検討(or: 比較)し、次に何をするか考えた。

漂う 、 舞う

(figuré)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le brouillard a plané (or: pesé) sur la ville toute la matinée.
午前中ずっと、霧が街に漂っていた。

重荷になる 、 負担になる

(figuré) (精神的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les problèmes au travail pesaient sur Jessica.

再計量する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

決定的要因、決め手

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

損失を与える、打撃を与える、損害を与える

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Le stress a vraiment laissé des traces sur la santé de David ces derniers temps.

体重測定を受ける

verbe pronominal (ダイエット)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

議論する、検討する、取り上げる

verbe transitif

(~の)重みになる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tous les achats que j'ai faits aujourd'hui m'ont pesé. Le poids de son sac pesait sur Sarah.

〜にもならない

locution verbale (体重が)

Ma cousine est maigrichonne ; elle doit seulement peser 45 kg toute mouillée !

体重測定を受ける

verbe pronominal (Sports) (スポーツ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に重くのしかかる

(人)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を押す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Appuyez sur le levier pour actionner la pompe.

~の気を重くさせる、重荷になる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(~の)気にかかる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je n'arrive pas à me détendre avec ces examens qui planent sur moi (or: au-dessus de ma tête).

~より重い

locution verbale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le champion en titre est plus lourd que son adversaire de treize kilos (or: pèse treize kilos de plus que son adversaire).

フランス語を学びましょう

フランス語peserの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

peserの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。