フランス語のpenserはどういう意味ですか?

フランス語のpenserという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのpenserの使用方法について説明しています。

フランス語penserという単語は,~を正当だと思う 、 適切だと考える, ~を予期する 、 予想する 、 期待する, 考えごとをする, ~と本気で言う 、 ~と真剣に言う, ~だと思う、~だと信ずる, ~することを考える, ~と言う, ~を推測する, (~と)信じる、思う, 脳を働かせる, …と思う, (~だと)思う, ~を[~だと]判断する、考える, 考える 、 熟考する 、 思索する 、 熟慮する 、 思案する, 熟慮する, 持論がある、持論を持つ, ~を~として発表[報告]する, ~だと思う 、 信じる, ~しようと思う 、 ~を意図する 、 ~するつもり, ~を考える 、 頭がいっぱいである, 〜と思う, ~について言う 、 ~のことを言う, ~ようと思う, ~のことを考える[考慮する], ~と思う人もいるかもしれない, 呼び覚ます、呼び起こす, 秘密の、こっそりやる、こそこそした、密かな, ~を思い出させる、~を連想させる、~をしのばせる, 先行した、早く, 啓発者、教化者, 水平思考, 考え方、思考様式, ~を思い出す, ~を思い浮かべる、思い起こす, ~を高く評価する、尊重する、重んじる, 独創的に、慣習にとらわれず、既成観念にとらわれず, (人物)を最優先する, ~に~を考えさせない、~に~を忘れさせる, 考えるだに恐ろしい, ~を喚起する、想起させる, 気づかせる、釘を刺す、教える、思い出させる, 自分の好きなことをする, 固定概念に捉われず自由に考える, ~に~を思い出させる, ~だと予測する、予想する、予期する, 気位が高い, 連想させる、思わせる, ~をあれこれ考える、~に思いをめぐらせる, 思う 、 考える 、 確信する, 〜と思う, 思い出させる 、 思い起こさせる, 考える、考え込む、思案する, ~に~を意図する 、 ~に~をするつもりである 、 ~に~をしようと思う, ~にそっくりだ、~に生き写しだ, ~と一致する、~と符号する、~と整合する, ~するのを忘れないようにする 、 忘れないように~する, ~から[について]~を判断する, ~をだまして~させる, (~と)考えるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語penserの意味

~を正当だと思う 、 適切だと考える

verbe transitif (juger)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il pensait que c'était normal de payer des impôts.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼は税金を払うことは正しいことだと思った。

~を予期する 、 予想する 、 期待する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Que penses-tu qu'il va arriver ?
何が起こると思う?

考えごとをする

verbe intransitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Bert est sorti pour réfléchir un moment.
バートは、ちょっと考えごとをしようと外へ出た。

~と本気で言う 、 ~と真剣に言う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je le pense (or: pense vraiment) quand je dis que tu es belle.
私は、あなたが美人だと本気で(or: 真剣に)言っているんだよ。

~だと思う、~だと信ずる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~することを考える

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nous pensons aller aux Baléares l'été prochain.

~と言う

verbe transitif (意見)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je pense que c'est une mauvaise idée.
それは良くない考えだと言ってるじゃない。

~を推測する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je pense qu'il y a cinquante personnes dans la pièce.

(~と)信じる、思う

(古風)

脳を働かせる

verbe intransitif

…と思う

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(~だと)思う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il estimait (or: Il pensait) que ce qu'elle avait fait était injuste.
彼は、彼女のしたことはズルだと思った。

~を[~だと]判断する、考える

verbe transitif (avoir une opinion)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu dois faire ce que tu penses (or: estimes) être le mieux.

考える 、 熟考する 、 思索する 、 熟慮する 、 思案する

verbe intransitif (よく考える)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je vais y réfléchir (or: penser) et je vous tiendrai au courant.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 一週間にわたる熟慮の後、彼は結論を出した。

熟慮する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

持論がある、持論を持つ

verbe transitif

Je pense que les chats sont plus intelligents que les chiens.

~を~として発表[報告]する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les critiques ont écrit (or: ont dit) que c'était une bonne pièce.

~だと思う 、 信じる

(opinion) (~という意見)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je pense que nous devrions prendre cette route. Peut-être que ce tableau irait mieux sur ce mur, qu'est-ce que tu en penses ?
私達はあの道を行くべきだと思う。この絵はあちらの壁にかけた方がいいかなあ、どう思う?

~しようと思う 、 ~を意図する 、 ~するつもり

(intention) (意志)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je pense que je vais aller à l'épicerie maintenant.
今から買い物に行こうと思う。

~を考える 、 頭がいっぱいである

verbe transitif indirect (être préoccupé) (~ばかり考える)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il était attristé, et pensait à sa situation tout le temps.
彼は悲しみ、いつも彼女の境遇ばかり考えていた。

〜と思う

locution verbale (considérer)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
N'y pense même pas ! Je ne te rendrai plus jamais service.
もう二度と私に頼んでみようだなどと思うなよ!

~について言う 、 ~のことを言う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je ne pensais pas à elle, mais à son mari.
彼女について言ったんじゃない。彼女のだんなだよ。

~ようと思う

verbe transitif indirect

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
On pense aller au nouveau restaurant italien ce soir.

~のことを考える[考慮する]

verbe transitif indirect

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tu ne peux pas me quitter ! Pense aux enfants !

~と思う人もいるかもしれない

On pourrait penser que les Anglais sont inamicaux, mais ils sont juste réservés.

呼び覚ます、呼び起こす

(記憶など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La musique rappelait une grosse tempête.

秘密の、こっそりやる、こそこそした、密かな

adjectif (sentiment, impression)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Perry ne pouvait pas s'empêcher de penser que son fils mentait.

~を思い出させる、~を連想させる、~をしのばせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

先行した、早く

verbe intransitif (personne)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Bruce avait anticipé parce qu'il avait réparé le toit avant qu'il pleuve.

啓発者、教化者

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

水平思考

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sa façon originale d'aborder le problème a débouché sur des solutions auxquelles personne n'avait pensé.

考え方、思考様式

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si je lui parle, il va se rallier à notre façon de penser.

~を思い出す

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'odeur du pain frais me fait penser à mes années passées au pensionnat.

~を思い浮かべる、思い起こす

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ton histoire me fait penser à la fois où j'ai porté ma robe du soir à une réunion du personnel.

~を高く評価する、尊重する、重んじる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le patron semble penser beaucoup de bien de toi.

独創的に、慣習にとらわれず、既成観念にとらわれず

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
L'entreprise apprécie les employés qui peuvent penser de façon originale et trouver des solutions créatives.

(人物)を最優先する

verbe transitif indirect

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に~を考えさせない、~に~を忘れさせる

locution verbale

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
On essaye de le faire penser à autre chose qu'à son divorce.

考えるだに恐ろしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~を喚起する、想起させる

(記憶など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

気づかせる、釘を刺す、教える、思い出させる

(avertir)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je dois partir à 17 h. N'oublie pas de me le rappeler. // J'ai rappelé à mon fils l'anniversaire de sa mère.
午後5時に出発する予定だから、時間になったら教えてね。息子にお母さんの誕生日を思い出させた。

自分の好きなことをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
あなたはいつも他の人の面倒を見ているのだから、自分の好きな事をするために一週間の休みをとってください。

固定概念に捉われず自由に考える

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に~を思い出させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Rappelle-moi que j'ai un rendez-vous chez le médecin demain !

~だと予測する、予想する、予期する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je m'attends à ce que notre équipe perde encore. On s'attend à ce que les grandes entreprises maintiennent la capacité des États-Unis à rester compétitifs sur le marché mondial.
私は、私たちのチームはまた負けると予想する。大企業がアメリカの世界市場で競争する能力を持続させるだろうと予測されている。

気位が高い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

連想させる、思わせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をあれこれ考える、~に思いをめぐらせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Essaie de ne pas t'appesantir sur tes échecs.

思う 、 考える 、 確信する

(確信を持って)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je crois qu'il ne pleuvra pas demain, mais je ne suis pas sûr.
明日、雨は降らないと思うが、確信はない。

〜と思う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

思い出させる 、 思い起こさせる

(faire penser)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'alarme rappela à Tim son rendez-vous.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 明日10時に会いましょう。もし忘れていたら、教えてね。

考える、考え込む、思案する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
その刑事は、自分の職には忍耐がいると考えた。

~に~を意図する 、 ~に~をするつもりである 、 ~に~をしようと思う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quel que soit le type d'aide auquel tu penses, il faut prévenir ton équipe.
災害支援のためにしようと思っていることはなんでも、あなたのスタッフに伝えなければなりません。

~にそっくりだ、~に生き写しだ

(ressembler)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tu me rappelles tellement mon plus jeune fils.

~と一致する、~と符号する、~と整合する

(Médecine)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les blessures de la victime sont compatibles avec un coup violent à la tête.

~するのを忘れないようにする 、 忘れないように~する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pense à acheter du vin pour ce soir.
今夜飲むワインを買うの忘れないで(or: 覚えていて)ください。

~から[について]~を判断する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je ne sais pas quoi penser de ses agissements. Qu'est-ce que tu penses de cette voiture ?

~をだまして~させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(~と)考える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je pense (or: Je suppose) que je devrais bientôt me faire couper les cheveux.

フランス語を学びましょう

フランス語penserの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

penserの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。