フランス語のse montrerはどういう意味ですか?
フランス語のse montrerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのse montrerの使用方法について説明しています。
フランス語のse montrerという単語は,~を見せる, ~を表す, 見せる, (鮮やかな色で)~を飾る, ~を見せる, お手本を見せる 、 模範となる、 かがみとなる, ~を丸出しにする 、 露出する 、 あらわにする 、 人目にさらす 、 むき出しにする, ひけらかす、見せびらかす, ~を提示する, ~を示す、暗示する, 誇示する、見せびらかす、ひけらかす, ~を明らかに示す、明らかにする, ~を示す、意味する, ~を示す、~を指し示す, ~を見せびらかす, (例や手本を)示す、挙げる, ~をチラと見せる, 示す、指し示す, ~の裏をかく、~より上手に立ち回る、~を打ち負かす, お礼を言う 、 感謝する 、 謝意を表明する 、 感謝の念を示す, 控えめな態度、目立たない態度, 役に立つ、役立つ, ~と連帯する、~と結束する, ~を出し抜く 、 ~の裏をかく, 出し抜く、裏をかく、策で勝つ, ~を出し抜く、~の裏をかく, 尊敬する、尊重する, ~を尊敬する、~を尊重する, 〜を大目に見る、〜におまけする, 優しくなる, 恩着せがましい態度を取る, ~に無礼な態度をとる、~を軽視する、~を見下す、~を軽蔑する, 〜についてはぐらかす, 敬意を示す[払う、表する], ~に敬意を示す[払う、表す], 言いなりになる、隷従する、盲従するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語se montrerの意味
~を見せるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il montre tout le temps ses dents quand il sourit. 彼はいつも歯を見せながら笑う。 |
~を表す(exprimer) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il lui a montré son amour en lui offrant des fleurs. |
見せる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
(鮮やかな色で)~を飾るverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を見せる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) その少年は友人を救助しようとして、大いに勇気のあるところを見せた。 |
お手本を見せる 、 模範となる、 かがみとなるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Vous devriez montrer à vos enfants la bonne attitude à adopter. あなたは子供にまねて欲しい行動をお手本として見せるべきだ。 |
~を丸出しにする 、 露出する 、 あらわにする 、 人目にさらす 、 むき出しにするverbe transitif (son corps,...) (身体の一部など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La robe de Janice dévoile ses épaules. |
ひけらかす、見せびらかす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Quand sa mère célèbre vient à l'école, il la montre à tous ses amis. |
~を提示する(soutenu : montrer) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Après avoir caché son travail pendant des mois, il l'a finalement produit en public. |
~を示す、暗示する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le sondage souligne son manque de popularité. |
誇示する、見せびらかす、ひけらかす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'homme riche aimait exhiber sa fortune. |
~を明らかに示す、明らかにする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les lettres personnelles de l'Impératrice ont montré sa réticence à régner. |
~を示す、意味する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を示す、~を指し示すverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La note de Maria au test indique son haut niveau d'intelligence. |
~を見せびらかす(avec ostentation) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il aime bien exhiber ses talents au basketball. 彼はバスケットボールの技術を見せびらかすのが好きだ。 |
(例や手本を)示す、挙げる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) この作家は、詩作のこのジャンルにおいて、範例を示した。 |
~をチラと見せるverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Karen a exhibé sa poitrine. |
示す、指し示すverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La présence de représentants de la société à la réunion indique leur ouverture à la discussion. |
~の裏をかく、~より上手に立ち回る、~を打ち負かす
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
お礼を言う 、 感謝する 、 謝意を表明する 、 感謝の念を示す(pour un service, une action) (感謝する) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le président a organisé une cérémonie pour la remercier de sa contribution. 社長は、彼女の式典への貢献に謝意を表明した。 |
控えめな態度、目立たない態度
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Après la dispute, j'ai fait profil bas pendant quelques jours. Les espions ont tendance à faire profil bas pour tenter de passer inaperçus. 議論の後、私はしばらく控えめな態度をとった。スパイは注目を浴びないよう普段は目立たないようにしている。 |
役に立つ、役立つ
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Je garde toujours des trombones dans mon portefeuille : ça peut toujours être utile. |
~と連帯する、~と結束する(比喩) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を出し抜く 、 ~の裏をかくlocution verbale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le joueur d'échec s'est montré plus malin que son adversaire. |
出し抜く、裏をかく、策で勝つlocution verbale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le détective a attrapé le criminel en se montrant plus rusé que lui. |
~を出し抜く、~の裏をかくverbe pronominal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
尊敬する、尊重する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を尊敬する、~を尊重する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) 我々は全社員に、お客様を尊重するよう訓練しています。 |
〜を大目に見る、〜におまけする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
優しくなるverbe pronominal (精神的に) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Elle était en colère ce matin mais ce matin, elle s'est adoucie. |
恩着せがましい態度を取る
|
~に無礼な態度をとる、~を軽視する、~を見下す、~を軽蔑する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Comment osez-vous autant manquer de respect envers vos aînés ? 年上の人にたいして、よくもそんな無礼な態度をとれるね! |
〜についてはぐらかす
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Pourquoi est-ce que tu ne veux pas dire ce que tu fais ce soir ? |
敬意を示す[払う、表する]
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~に敬意を示す[払う、表す]
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) お父さんにもっと敬意を払わないとだめだよ。 |
言いなりになる、隷従する、盲従するlocution verbale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
フランス語を学びましょう
フランス語のse montrerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
se montrerの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。