フランス語のse porterはどういう意味ですか?

フランス語のse porterという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのse porterの使用方法について説明しています。

フランス語se porterという単語は,~をはく, 運ぶ、持っていく, ~をする 、 はめる 、 つける, 身に着ける, 届く、達する, ~を身につけている, ~を履く, ~を着ている, ~を続ける、維持する, ~を~まで至らせる, 〜を身につけて, ~を(のせて)運ぶ, ~を携帯する、身につける, ~を見せる、示す, ~を持つ, 運ぶ、携帯する、携える, ~を運ぶ、持っていく, ~を正式に申し出る 、 提出する, ~を車で運ぶ 、 牽引する, ~を送る、送り込む, ~を着ている, ~を運ぶ、もっていく, 努力、企て, いく、成り行く, 元気な、健康な, 保証する、請け合う、保証人となる, 視線を向ける、目が行く、目を向ける, 援助を申し出る、名乗り出る、進み出る, ~を申し出る, 断言する、保証する, 立候補する、手を上げる, 〜を好む、〜がちな, 志願する 、 買って出る 、 進んで引き受ける, 〜にかかる, 自発的に申し出る, 健康なを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語se porterの意味

~をはく

verbe transitif (des vêtements) (腰から下の衣料品)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tout le monde porte des jeans de nos jours.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ウィリアムはネクタイをしている。

運ぶ、持っていく

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pourriez-vous porter cette table de la cuisine à la salle à manger ?
このテーブルを台所からダイニングに運んでくれますか?

~をする 、 はめる 、 つける

verbe transitif (des accessoires) (時計・アクセサリーなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le mari et la femme portent des alliances.
その夫妻は指輪をしている(or: はめている、つけている)。

身に着ける

verbe transitif (物を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il porte toujours un couteau pour se protéger.
彼はいつも護身用にナイフを身に着けている。

届く、達する

verbe intransitif (son) (音が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les voix portent loin dans ce canyon.
渓谷では、声が遠くまで届く(or: 達する)。

~を身につけている

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les étudiants portent tous des sacs à dos.

~を履く

verbe transitif (des chaussures) (靴)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quelles chaussures devrais-je porter (or: mettre) ?

~を着ている

verbe transitif (des vêtements)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Amanda porte (or: met) du noir la plupart du temps.

~を続ける、維持する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous ne voulons pas porter (or: pousser) les choses trop loin.

~を~まで至らせる

verbe transitif (vers la victoire,...)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Le joueur vedette a mené (or: porté) son équipe vers la victoire.

〜を身につけて

verbe transitif (un vêtement)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を(のせて)運ぶ

verbe transitif (transporter)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je porte mon fils sur mes épaules.

~を携帯する、身につける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Attention, il porte un flingue !

~を見せる、示す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を持つ

verbe transitif (un nom, un titre) (称号など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il porte le nom de son père.

運ぶ、携帯する、携える

(かかえて)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Johnny porta les sacs de sa voisine âgée jusqu'en haut des escaliers.

~を運ぶ、持っていく

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le mulet dut porter (or: transporter) le chargement jusqu'au camp.

~を正式に申し出る 、 提出する

verbe transitif (plainte) (苦情など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tina a porté plainte auprès des ressources humaines.

~を車で運ぶ 、 牽引する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Paul tira un cerf qu'il avait abattu jusqu'à son camion.

~を送る、送り込む

(une passe)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pendant le match, il a effectué plusieurs passes difficiles.

~を着ている

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を運ぶ、もっていく

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Peux-tu apporter (or: porter) cette lettre à la poste ?

努力、企て

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

いく、成り行く

(état) (状態)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

元気な、健康な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sarah et Jim sont heureux d'annoncer l'arrivée de leur fille Grace. La mère et le bébé vont bien (or: se portent bien).
サラとジムは、娘のグレースが誕生した事を伝えられて喜んでいます。母子ともに元気です。

保証する、請け合う、保証人となる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Harry s'est porté garant de Dan en lui prêtant de l'argent lorsqu'il avait beaucoup de dettes.

視線を向ける、目が行く、目を向ける

(regard) (視線)

Les yeux du professeur ont scruté la pièce et sont tombés sur le visage nerveux de Joshua.

援助を申し出る、名乗り出る、進み出る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
À la disparition de la jeune fille, beaucoup se sont portés volontaires pour la retrouver.

~を申し出る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

断言する、保証する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je peux me porter garant de son honnêteté : je lui confie même les clés de ma maison.

立候補する、手を上げる

(仕事など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quand ils ont demandé des volontaires, je me suis proposé parce que je n'avais rien d'autre à faire.

〜を好む、〜がちな

(嗜好・傾向)

志願する 、 買って出る 、 進んで引き受ける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Stella s'est portée volontaire pour commencer.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ボランティア活動に興味はありますか?

〜にかかる

(soupçon) (疑いが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

自発的に申し出る

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ils ont demandé qui voulait être le premier et Dan s'est porté volontaire.

健康な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Je me sens en pleine forme quand je fais du sport.

フランス語を学びましょう

フランス語se porterの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

se porterの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。