フランス語のtailleはどういう意味ですか?

フランス語のtailleという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのtailleの使用方法について説明しています。

フランス語tailleという単語は,大きさ, サイズ 、 大きさ, 体格, 身長, 高さ, 刈られた、短くされた, 腰 、 腰のくびれ 、 ウェスト, 胴回り、ウエストライン、ウエスト, 高いこと、高さ, 背比べ、高さ測定, グラフィックの重さ, ウェスト 、 胴回り 、 腰回り, ウエストライン、ウエスト, ウエストサイズ, ウエスト、腹回り, 大きさ, 刈り込んだ、切り取った, 身長、身丈、背, 大きさ、面積、広さ, 加工, 切断 、 裁断 、 伐採, 刈り込み 、 剪定, ~を切削する、~を彫る, ~を彫る 、 彫刻する 、 刻む, 切り落とす、取り除く、削減する, ~を削る, ~を尖らせる 、 研ぐ 、 削る, ~を刈り込む 、 剪定する 、 手入れする, ~を刈る, ~を刈り込む、手入れをする, ~を削り取る 、 切り取る, ~をとがらせる, ~を切り取る、刈り込む, ~の先端[縁]を刈る, ~を切り落とす 、 切り取る 、 切り払う, ~に切り込みを入れる, ~を切る 、 切り取る 、 ~を切り抜く, ~を刻んで[切って]作る, 彫る、彫刻する, 減る, ~(のサイズ)を測る, 鉛筆削り, ラグスル, 芝刈り機, 植木用電気バリカン, 鉛筆削り, ~を縮小する、小型化する, 標本の大きさ, 小型、少量、小柄, ヘッジトリマ, ブリリアントカット, 茂りすぎた 、 伸びすぎた, 中型の、中規模の, 巨大の、とても大きな、特大の, ~に向いている、~に適している, 子供サイズの, 特注の、カスタムメイドの, ローライズ、股浅, ミディアムロング、中間の長さ, 中背, 大きいサイズ, 下半身の, ~型の, 〜サイズの, 中型の, 腰の高さの, 腰までの, ~に適さない、耐えられない, どれくらい大きいですか?, 胴囲、胴回り, 切り石, 採炭切羽(きりは)、炭鉱の採鉱面, 大型、大きなサイズ、大きいサイズ, 標準サイズ、フルサイズ, 端株、単元未満株式, 鋼板彫刻, 会社の所有する全乗り物数, サンプル量, ウエスト周り、胴囲, 股上の浅いジーンズ, ヒップハガーを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語tailleの意味

大きさ

nom féminin (objet)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La maison était d'une taille étonnante.
その家の大きさときたら、驚くほどのものだった。

サイズ 、 大きさ

(vêtements) (服や靴のサイズ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cette robe est une taille 38 (or: Cette robe, c'est du 38).
このドレスのサイズ(or: 大きさ)は10号です。

体格

nom féminin (d'une personne) (人の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il joue bien au basket pour sa taille.
彼は、体格の割に、バスケットボールが上手い。

身長

nom féminin (d'une personne) (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jane compense sa petite taille par une forte personnalité.
ジェーンは身長があまりないが、それを補ってあまりある個性を持っている。

高さ

(d'un bâtiment,...) (具体的な長さ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
De la base au sommet, la colonne a une hauteur de quatre mètres (or: fait quatre mètres de haut).
底から天辺まで、この円柱は4メートルの高さがあります。

刈られた、短くされた

adjectif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

腰 、 腰のくびれ 、 ウェスト

nom féminin (d'une personne) (身体)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La plupart des gens trouvent que leurs tailles grossissent avec l'âge.
多くの人は年を取るにつれて、腰に肉がつく。

胴回り、ウエストライン、ウエスト

nom féminin (人体)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce jeans fait 82 cm à la taille.

高いこと、高さ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je l'ai reconnu de loin à sa taille.

背比べ、高さ測定

(d'une personne)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

グラフィックの重さ

nom féminin (fichier image) (デジタル画像のサイズ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ウェスト 、 胴回り 、 腰回り

nom féminin (d'un vêtement) (衣類の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je crois que j'ai pris un peu de poids ; la taille de ce pantalon est un peu trop serrée.
私は体重が増えた気がする。このズボンの腰回り(or: ウェスト)がちょっときつい。

ウエストライン、ウエスト

nom féminin (衣服)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cette robe a une taille étroite et s'accroche à la silhouette.

ウエストサイズ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ウエスト、腹回り

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sa taille ne cessait de s'élargir, il dut alors acheter de nouveaux vêtements plus grands.
彼のウエストが大きくなっているので、新しく大きい服を買わないといけなかった。

大きさ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les étudiants avaient du mal à s'imaginer la taille des animaux comme le tyrannosaure.

刈り込んだ、切り取った

(barbe, haie)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

身長、身丈、背

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大きさ、面積、広さ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

加工

(marbre) (石材)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

切断 、 裁断 、 伐採

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En classe de maternelle, la découpe et le collage sont monnaie courante.

刈り込み 、 剪定

(樹木の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le jardinier a fait l'élagage quotidien.

~を切削する、~を彫る

verbe transitif (sculpter)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le tailleur de pierre va tailler des marches dans le granit.
石工は、花崗岩を踏み台へと切削します。

~を彫る 、 彫刻する 、 刻む

verbe transitif (la pierre,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

切り落とす、取り除く、削減する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を削る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Michel-Ange a créé des statues en taillant le marbre avec un burin et un marteau.

~を尖らせる 、 研ぐ 、 削る

verbe transitif (un crayon) (鉛筆)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La mine du crayon de Tara était usée alors elle l'a taillée.

~を刈り込む 、 剪定する 、 手入れする

(courant : un arbre, une haie) (芝・生垣など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Melanie a taillé la haie pour qu'elle soit plus nette.
メラニーは生け垣を刈り込んで(or: 剪定して)、すっきりさせた。

~を刈る

verbe transitif (une barbe)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Henry taille sa barbe régulièrement.
ヘンリーは定期的にひげを刈っている。

~を刈り込む、手入れをする

verbe transitif (芝など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je dois finir de tailler la haie avant qu'il ne pleuve.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. プロに芝の手入れをしてもらった。

~を削り取る 、 切り取る

(氷や材木など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をとがらせる

verbe transitif (crayon)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Pourrais-tu taille ce crayon, s'il te plaît ?

~を切り取る、刈り込む

verbe transitif (une plante) (木の先端)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le jardinier a taillé l'arbre.

~の先端[縁]を刈る

verbe transitif (Jardinage)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le jardinier a soigneusement taillé les haies.

~を切り落とす 、 切り取る 、 切り払う

(arbre) (余分な枝など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に切り込みを入れる

(un vêtement)

ポーラはクッションに切り込みを入れ、スタッフィングを取り出した。

~を切る 、 切り取る 、 ~を切り抜く

(avec des ciseaux)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を刻んで[切って]作る

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le charpentier coupa (or: tailla) le morceau de bois avec grande industrie.

彫る、彫刻する

verbe transitif (une statue)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

減る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Une fois le défilé fini, la foule s'est dispersée.

~(のサイズ)を測る

(précis)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu devrais mesurer la surface au sol avant de commander la moquette.

鉛筆削り

(鉛筆の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il y a un taille-crayons à l'intérieur de la porte de la salle de classe.
鉛筆削りなら、教室のドアを開けたところにありますよ。

ラグスル

nom masculin (海事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

芝刈り機

nom masculin invariable (outil de jardin)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

植木用電気バリカン

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

鉛筆削り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mine du crayon de Jake était cassée alors il a dû utiliser son taille-crayon.

~を縮小する、小型化する

(規模など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

標本の大きさ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小型、少量、小柄

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ヘッジトリマ

nom masculin (outil) (剪定)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ブリリアントカット

(diamant taillé)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

茂りすぎた 、 伸びすぎた

locution adjectivale (plante,...) (植物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le lierre qui n'a pas été taillé a recouvert l'extérieur du bâtiment.

中型の、中規模の

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

巨大の、とても大きな、特大の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Isabel prétend avoir vu une araignée géante dans la salle de bain.

~に向いている、~に適している

(人が)

Quand il s'est fait arrêter une deuxième fois par la police, il a compris qu'il n'était pas fait pour le crime.

子供サイズの

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

特注の、カスタムメイドの

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
On a acheté ces moulures de plafond taillées sur mesure donc c'était rapide à installer.

ローライズ、股浅

locution adjectivale (vêtements) (ズボン:股上)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ma fille n'a que dix ans, mais elle met déjà des pantalons taille basse !

ミディアムロング、中間の長さ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

中背

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

大きいサイズ

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

下半身の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~型の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

〜サイズの

locution adjectivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

中型の

locution adjectivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Le Fokker 100 est un avion de taille moyenne.

腰の高さの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

腰までの

locution verbale (liquide)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La rivière arrive à la taille (or: monte jusqu'à la taille) ici.

~に適さない、耐えられない

(能力など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

どれくらい大きいですか?

(サイズ)

胴囲、胴回り

nom masculin (d'une personne) (人の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le tailleur va prendre votre tour de poitrine et votre tour de taille.

切り石

nom féminin (石工)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

採炭切羽(きりは)、炭鉱の採鉱面

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大型、大きなサイズ、大きいサイズ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La grande taille de ce véhicule le rend difficile à garer dans une place de parking ordinaire. Du fait de sa grande taille, il est difficile de lui trouver des vêtements de prêt-à-porter à sa taille.

標準サイズ、フルサイズ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

端株、単元未満株式

nom masculin (Finance) (証券)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

鋼板彫刻

nom féminin (gravure) (印刷)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

会社の所有する全乗り物数

nom féminin

サンプル量

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La taille de l'échantillon ne suffit pas à garantir sa représentativité.

ウエスト周り、胴囲

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pour ne pas se tromper en achetant une ceinture, mieux vaut connaître le tour de taille de la personne qui la portera.

股上の浅いジーンズ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ヒップハガー

nom masculin (服飾)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フランス語を学びましょう

フランス語tailleの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

tailleの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。