ポルトガル語のpúblicoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のpúblicoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのpúblicoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語públicoという単語は,市民 、 国民, 公開の 、 市民の 、 公の, 公の, 公開の, 公共、パブリック, 公開、株式公開, 公立の, 公共の、公設の、公営の, 観客 、 聴衆, 視聴者, 観客, 人々, 入場者数、参加者数, 一般人、民衆、大衆, 一般民衆, 明白な 、 公然の, 共同の、共有の, 国有の, ターゲットオーディエンス、ターゲット層、対象視聴者, 目標[ターゲット]市場, 標的集団、ターゲットグループ, 標的集団、ターゲット集団, 公共交通機関, 公共消費向けに、表向きは、表ざたに, 一般に公開される、誰でも入場できる, 広報担当の, 人前で、公の場で, 地区弁護士, 役人、(政府機関の)職員, 公務員, むだな仕事をする人, 公益、公共の福利, とらわれの観客、とらわれの聴衆, 公務員, 公務員, 演説, 講演、演説, 州立病院, オープンハウス、自由参加式パーティー, 世間の目[関心]、人目, 公休日、祝日、法定休日, 公共交通[輸送](機関), 公共交通[輸送]機関, 宅配、宅急便、運送, 訴訟を記録する裁判所, 公益、公共の利益, 公的医療制度, 官公庁, 公開プロフィール, 公共の場, 公衆電話, 読者, 公共医療サービス, 乗り換え切符, 勅許会計士, 州庫, 遺言記録, 公になる、世間に知れ渡る, 公表する、公にする、公示する、明るみにする(出す)、明らかにする, ~を人前で読む, ~を発表する、知らせる、宣言する, 人目につく, ふれ役, 公共奉仕, 公務員, 役人 、 公務員を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語públicoの意味

市民 、 国民

substantivo masculino (o povo em geral)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O público tem direito de saber.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês そこへの出入りは一般人(or: 公衆)には禁じられている。

公開の 、 市民の 、 公の

adjetivo (aberto a todos) (誰もが参加できる)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Está havendo uma reunião pública.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês あなたの町には公共の図書館がありますか?

公の

adjetivo (relativo ao governo) (政府関連の)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Flávio entrou para o serviço público.
キースは公職についた。

公開の

adjetivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
O cantor terá um casamento aberto ao público.

公共、パブリック

adjetivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A obra dele é de domínio público.

公開、株式公開

adjetivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esta é um empresa pública.

公立の

adjetivo (do governo)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
A maioria dos americanos frequenta a escola pública.

公共の、公設の、公営の

adjetivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Há muitos parques públicos na minha cidade.

観客 、 聴衆

(劇場、コンサートなどの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A audiência aplaudiu quando a performance acabou.
上演が終わると、観客は拍手喝さいした。

視聴者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esperamos que o novo programa de TV vá apelar para uma vasta audiência.
私たちはこの新しいテレビ番組が、広い層の視聴者に興味を持ってもらえることを願っています。

観客

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O artista atraiu um público pequeno.
芸人の周りに小さな観客の輪ができた。

人々

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O festival atraiu um público de jovens.
祭りは若い人々をひきつけた。

入場者数、参加者数

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O jogo de futebol de sábado deve ter um público de 20.000.

一般人、民衆、大衆

substantivo masculino (povo em geral)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一般民衆

substantivo masculino (público em geral)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele é um líder que gosta de se dirigir ao público regularmente.
彼は定期的に一般民衆に向けて演説することを好む指導者だ。

明白な 、 公然の

(não oculto)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Alex deu um olhar declarado de antipatia a Nathan.

共同の、共有の

adjetivo (partilhado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

国有の

adjetivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

ターゲットオーディエンス、ターゲット層、対象視聴者

substantivo masculino (consumidores conscientes) (マーケティング)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

目標[ターゲット]市場

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

標的集団、ターゲットグループ

substantivo masculino (grupo selecionado ou consumidores)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

標的集団、ターゲット集団

(população selecionada)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公共交通機関

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公共消費向けに、表向きは、表ざたに

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

一般に公開される、誰でも入場できる

locução adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

広報担当の

locução adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

人前で、公の場で

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

地区弁護士

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

役人、(政府機関の)職員

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公務員

(que têm um ofício público)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

むだな仕事をする人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公益、公共の福利

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

とらわれの観客、とらわれの聴衆

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O trem do metrô ficou preso entre as estações por 30 minutos, durante os quais o artista de rua teve um público cativo.

公務員

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公務員

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

演説

(falar para uma audiência)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

講演、演説

(falar para uma audiência)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

州立病院

substantivo masculino (instalação médica)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

オープンハウス、自由参加式パーティー

locução adjetiva

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O evento é aberto ao público; todos são bem-vindos para visitar a faculdade e saber mais sobre as atividades.

世間の目[関心]、人目

(atenção do público em geral) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公休日、祝日、法定休日

(dia nacional de folga)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公共交通[輸送](機関)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A neve parou o transporte público.

公共交通[輸送]機関

(meio de transporte tarifado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

宅配、宅急便、運送

(transporte público e frete)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

訴訟を記録する裁判所

(jurid.)

公益、公共の利益

(em benefício de todos)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公的医療制度

(serviços médicos disponíveis para todos)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

官公庁

(posição no governo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公開プロフィール

(rede social: detalhes visíveis a todos)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公共の場

(área ou lugar acessível a todos)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公衆電話

(telefone pago acessível a todos)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

読者

(pessoas às quais um texto ou livro é dirigido)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公共医療サービス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

乗り換え切符

(tíquete pré-pago de transporte público)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

勅許会計士

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

州庫

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

遺言記録

substantivo masculino (arquivo público de testamentos)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公になる、世間に知れ渡る

locução verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

公表する、公にする、公示する、明るみにする(出す)、明らかにする

locução verbal

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
彼らが手をつないで一緒にいるところを見られたので、関係が明るみになってしまった。

~を人前で読む

locução verbal

~を発表する、知らせる、宣言する

locução verbal (物事)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
私はいつでも自分の意見を知らせている。私が彼を好きでないことも秘密でない。

人目につく

locução adverbial

ふれ役

substantivo masculino (histórico) (歴史)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公共奉仕

(grátis para o público)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公務員

substantivo masculino (serviço civil)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

役人 、 公務員

(governo) (政府)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Um legista é um funcionário público.
検死官は州の公務員である。

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語públicoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

públicoの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。