スペイン語のatraerはどういう意味ですか?

スペイン語のatraerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのatraerの使用方法について説明しています。

スペイン語atraerという単語は,~を引く 、 引きつける, ~を引きつける, 引き寄せる, ~を引き付ける、魅了する, ~を呼び寄せる, ~に印象付ける、訴える, ~を誘惑する, 魅力がある 、 興味をそそる 、 気を引く 、 うける、気に入る, ~を魅惑する、魅了する、悩殺する, ~を引きつける, ~が好き 、 ~を好む 、 気に入る, ~に渡る, ~を集める, ~を引きつける、魅了する, 誘い出す、おびき出す、おびき寄せる, (小さな動物)をすくませる、にらみつける, 消費者の影響力, 目を惹く、目につく, 〜が集まる、〜を引き寄せる, ~に愛着がわかない、~に思い入れがない、~を大事に思わない, ~を口説く 、 ~に言い寄る, ~を引き込む、~を誘い出す, 注意を引く、注目を集める, ~にうける, ~を誘惑する 、 気を引く 、 誘う, ~を得ようと努める 、 懇請する, ~を魅了する、引き付ける, ~より多くの観衆を集める、~より人気がある、~より多く魅了する, ~の気を引く、~の注意を引く, ~をそそのかして…させる, ~を引き寄せる, ~を...でおびき出す, ~を招きよせる 、 ~を誘う 、 ~を引き寄せるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語atraerの意味

~を引く 、 引きつける

(注意・興味など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El número de malabares del payaso atrajo a una multitud.

~を引きつける

verbo transitivo (磁力で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La gravedad del Sol es lo suficientemente fuerte como para atraer hacia sí cometas del cinturón de Kuiper.

引き寄せる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los circos no son muy populares hoy en día, pero antes atraían a grandes multitudes.

~を引き付ける、魅了する

verbo transitivo (魅力で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Las peleas normalmente atraen multitudes.
喧嘩はいつも群衆を引き付ける。

~を呼び寄せる

verbo transitivo (caza) (狩り)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Atrajo al urogallo a campo abierto.

~に印象付ける、訴える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Te atrae la idea?

~を誘惑する

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El policía atrajo al criminal a la trampa.

魅力がある 、 興味をそそる 、 気を引く 、 うける、気に入る

La idea de trabajar una semana laboral de sesenta horas realmente no gusta.
週60時間労働というのはあまり魅力的ではない。

~を魅惑する、魅了する、悩殺する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Me fascina tu anillo, ¿de qué tipo de piedra es?

~を引きつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ella siempre capta toda la atención.

~が好き 、 ~を好む 、 気に入る

verbo intransitivo (恋人として)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ella le gusta (or: atrae) muchísimo.
彼は本当に彼女が大好きだ。

~に渡る

(客層など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La película tiene el potencial de atraer a una mayor audiencia.

~を集める

(atención) (尊敬、注目などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Posee una figura alta e imponente que llama la atención.

~を引きつける、魅了する

(persona)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Este escaparate nuevo debería atraer a mucha gente.

誘い出す、おびき出す、おびき寄せる

(con trucos)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(小さな動物)をすくませる、にらみつける

(ヘビなどが)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El gatito estaba fascinado con los adornos brillantes.

消費者の影響力

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

目を惹く、目につく

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los diseños atrevidos y los colores brillantes de estos vestidos realmente llaman la atención.

〜が集まる、〜を引き寄せる

(人・群衆)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La banda siempre atrae multitudes.
あのバンドはいつも人を引き寄せる。

~に愛着がわかない、~に思い入れがない、~を大事に思わない

locución verbal (物)

Generalmente no me atraen los vinos blancos, prefiero los tintos.

~を口説く 、 ~に言い寄る

(男女間)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Él atrajo a su enamorada con flores y regalos.

~を引き込む、~を誘い出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Necesitamos un cartel hermoso para nuestra tienda para atraer más clientes.

注意を引く、注目を集める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Hay que pintarlo con colores brillantes para que llame la atención.

~にうける

(人気が出る)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La intensa historia de amor de la película es atractiva para las adolescentes.
この映画の激しい愛の物語が、10代の少女たちにうけている。

~を誘惑する 、 気を引く 、 誘う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A Brian le gustaba Zoe de verdad, pero ella no se daba cuenta de sus intentos por seducirla.

~を得ようと努める 、 懇請する

(仕事など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Oí que la corporación Smith intenta atraer al Director General de Jones & Co.

~を魅了する、引き付ける

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~より多くの観衆を集める、~より人気がある、~より多く魅了する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の気を引く、~の注意を引く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El artista callejero llamó la atención de una gran multitud.

~をそそのかして…させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Hicimos todo lo que pudimos para traer a Brian a la fiesta, pero no quiso venir.

~を引き寄せる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los padres de Fay esperaban que ella continuara el negocio familiar, pero para ella Hollywood era atractivo.

~を...でおびき出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Daisy trató de tentar al perro callejero con comida, pero este estaba demasiado asustado para acercarse a ella.

~を招きよせる 、 ~を誘う 、 ~を引き寄せる

(figurado) (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¡Las luces de Nueva York me están llamando!
ニューヨークの眩しい光が私を呼んでいる!

スペイン語を学びましょう

スペイン語atraerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。