スペイン語のcaptarはどういう意味ですか?

スペイン語のcaptarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのcaptarの使用方法について説明しています。

スペイン語captarという単語は,~を理解し始める、~の理解を深める, ~という考え[アイデア、意見]を持つ, 理解する, ~を理解している、~の観念がある, ~を理解する 、 把握する 、 掌握する, ~をつかむ、把握する、理解する, 理解する, ~を引きつける, ~を正確に描写[表現]する, ~をサッとつかむ 、 サッと捕らえる, 〜のいいたいことが分かる, …がわかる, …を把握する, 捉える 、 聞きとる, 撮る、撮影する, 理解する、分かる, ~の気を引く、~の注意を引く, 興味を持たせる, 魅了する, ~を引き込む、~を誘い出す, ~を理解する, ~に協力を求める, ~の気を引く、~の注意を引く, 客を取る 、 客を誘う, (本心・正体など)を見抜く, 引きつける、奪う, 撮影する, ~を対象にするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語captarの意味

~を理解し始める、~の理解を深める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Las obras de filosofía hay que leerlas varias veces para captarlas.

~という考え[アイデア、意見]を持つ

verbo transitivo

理解する

Le comenté que él había envenenado a su esposa con arsénico, pero ella no lo captó.

~を理解している、~の観念がある

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Creo que finalmente lo captaste.

~を理解する 、 把握する 、 掌握する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gerald no podía captar el concepto complicado que su maestro trataba de explicar.
先生が一生懸命説明しても、ジェラルドはその複雑な概念を理解する(or: 把握する)ことができなかった。

~をつかむ、把握する、理解する

(話・意味)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El estudiante comenzó a captar el concepto del socialismo.
生徒は社会主義の概念を理解し始めた。

理解する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los estudiantes empezaron a captar los misterios de las teorías de Einstein.

~を引きつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ella siempre capta toda la atención.

~を正確に描写[表現]する

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El artista captó su expresión de una manera muy bella.

~をサッとつかむ 、 サッと捕らえる

(entender)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜のいいたいことが分かる

…がわかる

Wendy no entendió su forma de actuar y le costó adaptarse.

…を把握する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mary rápidamente entendió de lo que estaba hablando David.
メアリーはただちにデイヴィッドのいっていることを把握した。

捉える 、 聞きとる

(言葉を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No he entendido lo que has dicho.
あなたがなんと言ったか聞こえませんでした。

撮る、撮影する

(fotografía)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El fotógrafo capturó el momento decisivo.

理解する、分かる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El juego es fácil y los niños captan la idea rápidamente.

~の気を引く、~の注意を引く

locución verbal

El nuevo decorado de la tienda captó la atención de los transeúntes.

興味を持たせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El enfoque de la profesora hacia las matemáticas no llamaba la atención de sus estudiantes.
その先生の数学の教え方は、生徒たちに興味を持たせるものではなかった。

魅了する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El espectáculo del mago cautivó a los niños.

~を引き込む、~を誘い出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Necesitamos un cartel hermoso para nuestra tienda para atraer más clientes.

~を理解する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に協力を求める

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Por qué no reclutas a un asesor legal para resolver esto?

~の気を引く、~の注意を引く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El artista callejero llamó la atención de una gran multitud.

客を取る 、 客を誘う

(en la calle) (売春婦が)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La prostituta fue acusada de ofrecer servicios sexuales.

(本心・正体など)を見抜く

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Puedo captar la verdadera esencia de las motivaciones de este político examinando detenidamente sus intervenciones en el parlamento.

引きつける、奪う

(atención) (注意、関心など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El mago captó la atención de los niños.

撮影する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se ha captado la imagen de un posible planeta en la órbita de Beta Pictoris.

~を対象にする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Este anuncio de tabacos intenta captar a la gente joven.

スペイン語を学びましょう

スペイン語captarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。