スペイン語のcírculoはどういう意味ですか?

スペイン語のcírculoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのcírculoの使用方法について説明しています。

スペイン語círculoという単語は,循環の、循環する, ニュースレター, 丸い、円形の, 循環する, 立ち去る、移動する, 広まった、流通した、流布した, 大振りの, 広がる, のろのろ進む, 丸い 、 円形の, 注意書き、メモ, 覚書、連絡メモ、メモ, ~を言いふらす, 進む 、 走る, 動く 、 走る 、 進む, 広まる, 上手投げの、オーバーハンドの、オーバースローの, 上手の、上手投げの、オーバーハンドの, 会報 、 広報 、 ニュースレター, 流行る、蔓延する, 運行する, 円 、 円形 、 丸, 仲間, 円形パネル、小円盤, 輪, 輪、環, 方面、界隈, 円, 共同体, 囲い、闘犬場、闘鶏場, 円形の、円筒状の, 円形小屋, 電動丸のこ, メタルソウ、丸のこ, 環状[円形]交差点, 輪, うわさを流す、言いふらす, 一振り, 走るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語círculoの意味

循環の、循環する

adjetivo (動き)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los bailarines se mueven en un patrón circular.

ニュースレター

nombre femenino (periódico)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La circular de este mes llegó tarde debido a las vacaciones.

丸い、円形の

(形状)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Hay unos canteros redondos en frente de la casa.

循環する

verbo intransitivo (血液・液体など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Debido a una afección médica, la sangre de Dana no circula adecuadamente.

立ち去る、移動する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El oficial le dijo a los chicos que circulen.
警察官は男の子達に立ち去るように言った。

広まった、流通した、流布した

(figurado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los rumores circulaban por doquier.

大振りの

adjetivo de una sola terminación (golpe) (パンチなど)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

広がる

(información) (情報など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ha estado circulando un rumor despreciable por el pueblo.

のろのろ進む

(sin prisa y sin pausa)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El tren circuló por la estación. El tráfico era denso y los autos apenas circulaban.

丸い 、 円形の

(角がない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Casi todas las monedas son redondas.
ほとんどの硬貨は円い(or: 円形だ)。

注意書き、メモ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Me dejó una nota en el escritorio para que la llamara.
彼女は、折り返し電話するよう私のデスクにメモを残した。

覚書、連絡メモ、メモ

(ビジネス、外交)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La secretaria hizo circular un memorándum detallando los cambios.
秘書は変更の詳細に関する連絡メモを回覧させた。

~を言いふらす

(うわさなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se rumorea que tiene una moral suelta.

進む 、 走る

(vehículo)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El automóvil anduvo a lo largo de la calle.
車はその通りを進んだ(or: 走った)。

動く 、 走る 、 進む

(前進)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El tren iba a la velocidad máxima.
列車は最高速度で走っていた(or: 動いていた)。電気は、電線に沿って進む。

広まる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Corre el rumor de que estás engañando a Tim.

上手投げの、オーバーハンドの、オーバースローの

(スポーツ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

上手の、上手投げの、オーバーハンドの

(スポーツ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

会報 、 広報 、 ニュースレター

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dan se suscribió sin querer al boletín informativo del club.

流行る、蔓延する

(coloquial) (伝染病が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Hay un terrible virus de la gripe dando vueltas.

運行する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Hay servicio de autobús todos los días excepto el domingo.

円 、 円形 、 丸

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El papel pintado tenía grandes círculos naranjas.

仲間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi círculo es un grupo muy unido.

円形パネル、小円盤

nombre masculino (装飾)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un círculo de vides rodeaban al árbol.
ツタが輪のようにその木に絡みついていた。こぼれたコーヒーが輪になってテーブルクロスにシミを作った。

輪、環

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los bailarines formaron un círculo.

方面、界隈

(一部の地域、社会の一部)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En algunos círculos, se rumorea que el primer ministro va a renunciar.

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ben dio una vuelta alrededor del edificio.
ダンはその建物の周りを円を描くように歩いた。

共同体

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se unieron a la sociedad de artistas que vivía en la comuna.

囲い、闘犬場、闘鶏場

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los dos perros estaban en la arena, sostenidos por sus dos dueños antes de la pelea.

円形の、円筒状の

locución adjetiva (構造)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El castillo tiene una torre de base circular en cada una de sus cuatro esquinas.

円形小屋

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

電動丸のこ

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sally cortó la madera con una sierra circular.

メタルソウ、丸のこ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

環状[円形]交差点

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

うわさを流す、言いふらす

一振り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Con un movimiento circular de la mano, el mosquetero llevó su espada a la garganta de su enemigo.
腕を一振りとともに、銃士は剣を敵の喉に突き付けた。

走る

(一定の速度で)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
James circulaba a una velocidad constante de 60 kilómetros por hora.

スペイン語を学びましょう

スペイン語círculoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。