スペイン語のcontentoはどういう意味ですか?

スペイン語のcontentoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのcontentoの使用方法について説明しています。

スペイン語contentoという単語は,大喜びの, 大喜びの、うれしい、上機嫌の, 上機嫌の、元気な, おもしろがっている, 幸せな, 満足した、満ち足りた, 喜んだ、満ち足りた、充足した, 喜んだ 、 満足している, うれしい 、 喜ばしい, 満足した、甘んじた, 喜ぶ、大喜びする, 陽気な 、 快活な, 楽しそうな、喜びに満ちた, 大喜びの, 楽しい、喜ばしい, 満足した, 満足(感)、充実(感), 歓喜、喜び, 享楽、歓楽、浮かれ騒ぎ, (~して)満足する, 歓喜の、大喜びの, ~に満足する、~に喜ぶ, 満足感、喜び, 楽しい 、 おめでたい 、 お祭り気分の 、 浮かれた, 満足、充実、充足, 満足した、納得した、気が済んだ, 元気になる, 大喜びの、大満足の, ~に喜んでいる、~に満足している, 十分です、これでいいよ, …に満足した, うれしい, 大喜びする, 喜ぶ, ~について喜ぶ、~を幸せに思う, よくやった、おめでとう, ~をとても喜ぶ、大喜びする, ~に満足している, 〜で満足する、〜で満ち足りる, 〜で満足するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語contentoの意味

大喜びの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Mi hermano pequeño estaba contento cuando abrió su regalo de cumpleaños.

大喜びの、うれしい、上機嫌の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los alumnos se pusieron contentos cuando se enteraron que se cancelaron las clases debido a la tormenta de nieve.

上機嫌の、元気な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Hace mucho que no la veo a Jenny contenta.

おもしろがっている

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Estoy contento de que estés usando el gorro que te regalé.

幸せな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El gato estaba hecho un ovillo junto al fuego y se veía contento.
その猫は幸せな様子で、暖炉の前に丸くなっていた。

満足した、満ち足りた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

喜んだ、満ち足りた、充足した

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

喜んだ 、 満足している

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¿Conseguiste el trabajo? Apuesto a que tus padres están contentos.
あの仕事に採用されたのですか? ご両親はさぞ満足していることでしょうね。

うれしい 、 喜ばしい

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Estoy contento de saber que vendrás.
来てくださると聞きうれしいです。

満足した、甘んじた

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

喜ぶ、大喜びする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eduardo estaba encantado de ver a su viejo amigo.
エドワードは旧友に再会して大喜びした。私は君がくれたプレゼントを本当にうれしく思っている。

陽気な 、 快活な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jen siempre está alegre.

楽しそうな、喜びに満ちた

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Todos estaban alegres con la noticia.

大喜びの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Rachel estaba encantada con el nacimiento de su hijo.

楽しい、喜ばしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

満足した

La torta era tan pesada, que con dos bocados Kay estaba satisfecha.

満足(感)、充実(感)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El gato se echó con alegría bajo el sol.

歓喜、喜び

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La pequeña niña aplaudió con regocijo cuando vio al poni.

享楽、歓楽、浮かれ騒ぎ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(~して)満足する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ella quedó conforme cuando oyó de su promoción.
彼の昇進を知って、彼女は満足した。

歓喜の、大喜びの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

~に満足する、~に喜ぶ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El jefe estaba satisfecho con el trabajo de Natalie.
上司はナタリーの仕事に満足した。

満足感、喜び

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su satisfacción por el éxito de sus hijos era evidente.
子供の成功に彼が満足感(or: 喜び)を覚えていることは、明らかだった。

楽しい 、 おめでたい 、 お祭り気分の 、 浮かれた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Stan hizo una broma feliz en la fiesta.

満足、充実、充足

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

満足した、納得した、気が済んだ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Rachel terminó de comer y se inclinó en la silla con una sonrisa de satisfacción.

元気になる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La Sra. Mills se alegró cuando sirvieron el té y la torta.

大喜びの、大満足の

expresión (formal)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Estaba más contento que unas pascuas cuando encontré mis zapatos.

~に喜んでいる、~に満足している

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Estaba muy contenta con ella misma cuando pasó su prueba de manejo a la primera.

十分です、これでいいよ

locución interjectiva

Estoy contento de pasar las vacaciones con mi familia este año.

…に満足した

Rob estaba contento con sus notas en la tarea.

うれしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Estoy contento de que vinieras.
あなたが来てくれてうれしいです。

大喜びする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

喜ぶ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~について喜ぶ、~を幸せに思う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Estoy feliz con muchas cosas de mi vida.
私の人生におけるたくさんのことを幸せに思います。

よくやった、おめでとう

locución verbal

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Puedes estar contento de tus éxitos, nadie hubiera llegado tan lejos como tu lo has hecho.

~をとても喜ぶ、大喜びする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に満足している

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Emily no estaba feliz con los cambios en su trabajo.
職場での変化に、エミリーは満足していなかった。

〜で満足する、〜で満ち足りる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Estoy vieja para salir un viernes a la noche, estoy contenta con una taza de té y algunos episodios de mi programa favorito.

〜で満足する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

スペイン語を学びましょう

スペイン語contentoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。