スペイン語のdescargaはどういう意味ですか?

スペイン語のdescargaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのdescargaの使用方法について説明しています。

スペイン語descargaという単語は,荷降ろし、積み降ろし, ダウンロードしたファイル, 弾丸を抜き取ること, 電撃, 流すこと 、 洗い流すこと 、 水洗, 一斉射撃, 自己放電, 連発, 水を流すこと, 放電, 噴出、放出, 噴出量、放出量、放水量, 下船、上陸、陸揚げ、積み下ろし, (不正利益の)引き渡し[吐き戻し], 発射 、 発砲 、 爆発, 重荷、負荷, 電気ショック、感電, ~をダウンロードする 、 取り込む, ~を下ろす、はずす, (積荷など)を降ろす, ~を発散させる 、 ぶちまける, ~を~に取り卸す, 発砲する、撃つ, 放電する, 心配事を打ち明ける, ~を降ろす, ~の荷下ろしをする, 荷解きをする, ~の中身を取り出す, 放出する、吐き出す, ~を発砲する, 打ち明ける, ~を次々出す、浴びせる, (精神的負担など)を下ろす、取り除く, ~を浴びせる, ~に電気をかける, 水で流した, 放電, アドレナリンラッシュ、興奮状態, 搬入口, 陸揚げの港, 感電した, 大量の, 電気ショックを受ける, ~に衝撃を与える 、 ショックを与える, ダンプ, ガス入り放電管、ガス放電管を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語descargaの意味

荷降ろし、積み降ろし

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ダウンロードしたファイル

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Janice revisó todas las descargas de ese día en un intento de encontrar el archivo.

弾丸を抜き取ること

nombre femenino (de un arma) (銃)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

電撃

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si tocas el cable pelado, te va a dar un choque.

流すこと 、 洗い流すこと 、 水洗

nombre femenino (トイレの水を)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La descarga del inodoro hacía mucho ruido; siempre que alguien se levantaba para usarlo de noche, despertaba a toda la casa.

一斉射撃

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自己放電

nombre femenino (電気)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La descarga de la pila se produjo de forma paulatina tras varios meses.

連発

(拍手、質問など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

水を流すこと

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un buen inodoro tiene que poder llevarse casi todo con una sola descarga.

放電

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La descarga del cable eléctrica le dio un calambre a Bill.

噴出、放出

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

噴出量、放出量、放水量

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

下船、上陸、陸揚げ、積み下ろし

(personas)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(不正利益の)引き渡し[吐き戻し]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

発射 、 発砲 、 爆発

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los oficiales superiores están investigando el disparo del arma del oficial de policía.

重荷、負荷

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las columnas del edificio soportan la carga de los pisos superiores.
このビルの柱が上のフロアの重荷を支えている。

電気ショック、感電

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~をダウンロードする 、 取り込む

(インターネット)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Robert descargó una película para verla por la noche.

~を下ろす、はずす

(un vehículo) (車から荷物を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Alguien está disponible para ayudarme a descargar la camioneta?

(積荷など)を降ろす

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los marines descargaron el buque.

~を発散させる 、 ぶちまける

(rabia) (怒りなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A veces, cuando Linda tiene un mal día en el trabajo, necesita descargar su frustración cuando llega a casa.

~を~に取り卸す

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los trabajadores estaban descargando las cosas en los camiones que esperaban.

発砲する、撃つ

verbo transitivo (arma) (銃)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El oficial sacó su revólver y descargó sobre el sospechoso que huía.

放電する

verbo transitivo (電池を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La batería descargó electricidad.

心配事を打ち明ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cuando no tengo con quién hablar, descargo en foros de internet.

~を降ろす

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El pescador descargó las capturas en el muelle.

~の荷下ろしをする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los trabajadores del muelle descargaron el barco.

荷解きをする

(el equipaje)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~の中身を取り出す

(箱・包み・荷物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Quiere que vacíe sus bolsas por usted señor?

放出する、吐き出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を発砲する

(銃)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El cazador disparó el arma sobre el oso, que inmediatamente cayó al suelo.

打ち明ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を次々出す、浴びせる

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sus armas de fuego estuvieron rociando balas sin parar.

(精神的負担など)を下ろす、取り除く

(比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Carol sintió alivio cuando reveló su secreto.

~を浴びせる

(銃弾・弾丸)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El hombre disparó balas dentro del auto.

~に電気をかける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

水で流した

locución adjetiva (retrete) (トイレ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los retretes biológicos podrían en ciertos casos reemplazar a los de descarga manual de agua.

放電

(electricidad) (電気)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アドレナリンラッシュ、興奮状態

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las montañas rusas le provocan una subida de adrenalina.

搬入口

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

陸揚げの港

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

感電した

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
En el hospital están tratando a la mujer que sufrió un choque eléctrico.

大量の

(figurado: ideas)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El sospechoso soportó una descarga de preguntas durante la investigación.

電気ショックを受ける

(AR)

Siempre me da corriente cuando toco un coche.

~に衝撃を与える 、 ショックを与える

(電気で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
100 vatios de electricidad le dieron una descarga a Eric tan pronto como tocó el cable.

ダンプ

(コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sara guardó una copia de datos de su disco duro para no perder nada.

ガス入り放電管、ガス放電管

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スペイン語を学びましょう

スペイン語descargaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。