スペイン語のdisputaはどういう意味ですか?

スペイン語のdisputaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのdisputaの使用方法について説明しています。

スペイン語disputaという単語は,論争 、 口論 、 議論, 口論 、 論争, もめごと, 口論、言い争い, 口論、言い争い, 言い争い、口論, 言い争い、口論, 騒動、けんか、口論、乱闘, 口論、論争, 口論、けんか、言い争い, 討論、論争、論議, 諍い、口論, 仲たがい、不和, 押し問答、論争、言い争い, すったもんだ、ごたごた, 争い、紛争, 議論 、 討論 、 論争 、 争議, 論争、口論, 喧嘩 、 口論, 口論 、 争い 、 いさかい, 絶交、仲たがい, いざこざ、争い, ~と争う 、 討論する 、 議論する 、 ~に反抗する, 競う、争う, ~のために競い合う 、 争う, 解決する 、 決着をつける 、 和解させる, 交戦中の、戦っている, 内輪もめ、内紛, 家族間の確執, 縄張り争い、領土争い, 係争中のを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語disputaの意味

論争 、 口論 、 議論

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un área que aún está en disputa en Estados Unidos es el calentamiento global.

口論 、 論争

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La disputa de los vecinos por la ubicación exacta del límite entre propiedades se alargó durante años.

もめごと

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los vecinos habían iniciado una disputa para delimitar los lindes.

口論、言い争い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los dos chicos se enredaban en disputas interminables.

口論、言い争い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Simon y Matthew tuvieron una pelea y ahora no se hablan.

言い争い、口論

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tuvimos una discusión sobre el perro.
私たちは、その犬について言い争いをした。

言い争い、口論

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las riñas constantes de mis hijas me desaniman.

騒動、けんか、口論、乱闘

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

口論、論争

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

口論、けんか、言い争い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

討論、論争、論議

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

諍い、口論

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

仲たがい、不和

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La intromisión de la anciana causó un desacuerdo entre los dos hermanos.

押し問答、論争、言い争い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La ausencia inesperada del jefe ocasionó una discusión sobre quién estaba a cargo.
上司が突然欠勤したため、誰が責任者となるかで言い争いが起こった。

すったもんだ、ごたごた

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

争い、紛争

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

議論 、 討論 、 論争 、 争議

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La huelga ha durado más de una semana sin resolución del conflicto a la vista.

論争、口論

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

喧嘩 、 口論

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Neil se metió en una pelea después de la escuela.

口論 、 争い 、 いさかい

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los dos compañeros no se llevaban bien y casi siempre estaban de riña.

絶交、仲たがい

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Marie no se habla con Sarah, han tenido una disputa.

いざこざ、争い

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La disputa por la tierra fue resuelta por el juez.
土地を巡る争い(or: いざこざ)に、判事が決着をつけた。

~と争う 、 討論する 、 議論する 、 ~に反抗する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El científico disputó los hallazgos de sus colegas.

競う、争う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cientos de candidatos compiten por 30 bancas en la asamblea.

~のために競い合う 、 争う

(Derecho)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El médico impugnó la demanda por negligencia.

解決する 、 決着をつける 、 和解させる

(もめごとや喧嘩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Resolvieron la discusión pacíficamente.
彼らは議論を円満に解決した。

交戦中の、戦っている

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

内輪もめ、内紛

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El partido republicano está inmerso en una lucha interna.

家族間の確執

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

縄張り争い、領土争い

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

係争中の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Estoy en disputa con mi vecino sobre a quién le corresponde reparar la medianera.
私は隣人と、どちらが私達の家の間にフェンスを建てる責任があるか係争中である。

スペイン語を学びましょう

スペイン語disputaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。