スペイン語のdulcesはどういう意味ですか?

スペイン語のdulcesという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのdulcesの使用方法について説明しています。

スペイン語dulcesという単語は,甘い 、 甘口の, 甘い, キャンディ、飴, 硬水でない、飲みやすい, 思いやりのある, 甘味, かわいい 、 かわいらしい, お菓子、菓子, 甘い, ファッジ, 菓子, 淡水の 、 真水の, 甘い、深みのある, おとなしい 、 優しい 、 親切な, 芳醇な 、 まろやかな, 耳に心地よい、甘美な, 糖菓、菓子, 砂糖菓子、ケーキ, ジャム, 甘ったるい、甘い, 甘美な 、 メロウな, やさしい 、 おもいやりのある, キャンディ, 温和な 、 やさしい, キャンディー、アメ, フォンダン、柔らかい糖菓, あめ, みりん, 魅力的な人(物) 、 素敵な人(もの), 真水の、淡水性の, 蜂蜜のように甘い, バタースコッチ, ヤウオ, 新米船員, トリック・オア・トリート, キャンディーの包み紙, チョコレート, デザート用ワイン、甘口ワイン, 淡水湖, 親愛, (オレンジ)ママレード, チョコレート, 甘党、甘いもの好き, スイートワイン, チョコレートバー、チョコバー, カーボン・スチール、炭素鋼, クリスマスケーキ, コンデンスミルク、加糖練乳, ホイップクリーム, あんずジャム、アプリコットジャム, 淡水真珠, 真水の、淡水の, すごくかわいい, トリック・オア・トリート、お菓子をくれないといたずらするよ, リコーダー、縦笛, 大量, あなた、ねえを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語dulcesの意味

甘い 、 甘口の

adjetivo de una sola terminación

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Este postre es muy dulce.
そのデザートは甘すぎる。

甘い

adjetivo de una sola terminación

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Prefiero las meriendas dulces a las saladas.
私は塩辛いお菓子より、甘いお菓子が好きだ。

キャンディ、飴

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No tenemos dulces en la casa.
私たちは、家にはキャンディを置かないんです。

硬水でない、飲みやすい

adjetivo (水が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Esta fuente provee el agua dulce.

思いやりのある

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
James es un hombre dulce.

甘味

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
James prefiere lo salado a lo dulce.

かわいい 、 かわいらしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tienes un perro adorable.
かわいい(or: かわいらしい)犬をかっているのね。

お菓子、菓子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

甘い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Un aroma agradable provenía de la cocina.
台所から甘い匂いがしてきた。

ファッジ

(柔らかく甘いキャンデー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Anne les compró dulce a sus hijos.

菓子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La abuela de John le dio unos dulces.

淡水の 、 真水の

adjetivo (海水に対して)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Esta pecera está llena de agua dulce, no de agua de mar.
この水槽には海水ではなく淡水が入っています。

甘い、深みのある

adjetivo de una sola terminación (声)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

おとなしい 、 優しい 、 親切な

(性格が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Fred era un ser amable y todos los querían.
フレッドは優しい人柄で、みんなから好かれていた。

芳醇な 、 まろやかな

(sabor) (味)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El vino tenía un agradable y suave sabor.

耳に心地よい、甘美な

(音楽など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
En Navidad se escuchan las melodiosas notas de los villancicos en todo el pueblo.

糖菓、菓子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

砂糖菓子、ケーキ

(植物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ジャム

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A Fred le gustaba ponerle mermelada de grosellas al pan.

甘ったるい、甘い

(味覚)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los niños amaban el gusto azucarado de los dulces.

甘美な 、 メロウな

(雰囲気)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El restaurante era suave y calmado, lo que lo convertía en un lugar ideal para hablar.

やさしい 、 おもいやりのある

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La amable esposa de Peter lo animó cuando él perdió su empleo.
ピーターのやさしい妻は、彼が失業した時も彼を慰めた。

キャンディ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

温和な 、 やさしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tim era una persona agradable y era fácil llevarse bien con él.
ティムはとても温和な人柄で付き合いやすい。

キャンディー、アメ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フォンダン、柔らかい糖菓

(voz francesa) (菓子)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La tarta estaba recubierta de una capa de fondant dulce.

あめ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ian masticó un tofe mientras esperaba a su hijo.

みりん

(調味料)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

魅力的な人(物) 、 素敵な人(もの)

(figurado) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Me encanta Amy, es un bombón.

真水の、淡水性の

locución adjetiva (pez) (生物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
En el lago viven muchas especies de peces de agua dulce.

蜂蜜のように甘い

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¡Estas magdalenas son dulces como la miel!

バタースコッチ

(菓子)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ヤウオ

locución nominal masculina (魚)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

新米船員

(海事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

トリック・オア・トリート

(ハロウィン)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pedir dulces es lo único que me gusta de la noche de brujas.

キャンディーの包み紙

(PR)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

チョコレート

(菓子)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una caja de bombones de chocolate es un regalo perfecto para la anfitriona.

デザート用ワイン、甘口ワイン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El vino dulce es demasiado dulce para mi gusto.
デザート用ワインは、私の味覚には甘すぎます。

淡水湖

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

親愛

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La amaba profundamente y siempre la trataba con dulce amabilidad.

(オレンジ)ママレード

nombre masculino (AR)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Para el desayuno, normalmente tomo una tostada con dulce de naranja y una taza de té.

チョコレート

nombre masculino (菓子)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

甘党、甘いもの好き

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi hijo pequeño tiene gusto por lo dulce, se come cualquier cosa que tenga azúcar.

スイートワイン

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los vinos dulces suelen servirse con el postre.

チョコレートバー、チョコバー

(CL) (菓子)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una barra de dulce no es un tentempié saludable.

カーボン・スチール、炭素鋼

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

クリスマスケーキ

locución nominal masculina (PA)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

コンデンスミルク、加糖練乳

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
De postre comimos flan con dulce de leche.

ホイップクリーム

locución nominal femenina (CR)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

あんずジャム、アプリコットジャム

(AR, CL) (食べ物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Me gusta ponerle mermelada (or: dulce) de damasco a las tostadas en el desayuno.

淡水真珠

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las perlas marinas tienen más valor que las perlas de agua dulce.

真水の、淡水の

locución adjetiva (lago)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El lago está cerca del océano, pero todavía es una masa de agua dulce.

すごくかわいい

locución adjetiva (figurado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La primera vez que te vi, tu cara inocente me pareció dulce como la miel.

トリック・オア・トリート、お菓子をくれないといたずらするよ

(ハロウィン)

Los niños tocaron la puerta y gritaron, ¡truco o trato!

リコーダー、縦笛

locución nominal femenina (楽器)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La flauta dulce es a menudo el primer instrumento que aprenden a tocar los niños.

大量

expresión (AR, coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Me acordé de esta receta porque es buena época de pesca , se sacan corvinas como para hacer dulce y es una buena forma de aprovecharlas.

あなた、ねえ

locución nominal femenina (figurado) (呼びかけ)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Mi perita en dulce me dio un beso antes de irse a la cama.

スペイン語を学びましょう

スペイン語dulcesの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。