スペイン語のen contraはどういう意味ですか?

スペイン語のen contraという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのen contraの使用方法について説明しています。

スペイン語en contraという単語は,〜に不利な, 反対の, 反対な, 反論によって、反論として, 逆の, 〜に反対する, ~に反対して 、 不賛成で 、 反して, 反戦の, (妊娠)中絶反対の, 反対票, 難点、欠点、弱点、マイナスポイント, 年齢差別の, 川上に[で]、上流に[で], 彼の意に反して, 驚いたことに、意外と, 反対意見, 逆風、向かい風, ~と対立して、~に反対して, ~に偏見を持つ, ~に逆行する, ~しないよう忠告する, 不利になる、不利益になる, ~に敵対する, ~に反対投票する, ~を裏切る, ~に抵抗する 、 反抗する 、 反対する, ~に不利な判決を下す, ~に従わない, ~に(勇敢に)立ち向かう、耐える, ~に反対の投票をする、~に反対票を投じる, ~と対峙させる、~に対立させる、~と張り合わせる, ~を~に対立させる, ~に反対の立場をとる, ~に不利な証言をする, ~に反対する、対立する, 支配する 、 (権力で)押さえつける, ~を~に反対[敵対]させる, ~に反対する, 運動を起こす、(名詞)運動をする, ~に敵意を示す、対抗する、喰ってかかる, ~に…に対して先入観を持たせる, 拒絶する、抵抗する, 〜への反対を表明する, ~に対し偏見を持つを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語en contraの意味

〜に不利な

locución preposicional

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los errores de Marc contaron en su contra en el resultado final.
マークの失敗は、最終スコアで彼に不利に働いた。

反対の

locución adverbial

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nosotros estamos a favor de la guerra, pero ellos en contra.
我々は戦争に賛成だが、彼らは反対している。

反対な

preposición

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Entiendo tus razones para construir un edificio nuevo en la pradera, pero quiero que sepas que estoy totalmente en contra.

反論によって、反論として

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Tras el alegato del fiscal, el defensor de oficio presentó diversos argumentos en contra.

逆の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
El viento en contra retrasó el avance del barco.

〜に反対する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
De los 650 votos, solo tres estuvieron en contra de la moción.
投票数650票のうち、動議に反対するものはたった3票だった。

~に反対して 、 不賛成で 、 反して

locución verbal

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Muchos estadounidenses están en contra de la guerra.
多くのアメリカ人は戦争に反対している(or: 不賛成である)。

反戦の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

(妊娠)中絶反対の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

反対票

(informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La principal contra del plan es su elevado coste.

難点、欠点、弱点、マイナスポイント

(informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cada opción tiene sus pros y sus contras.

年齢差別の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

川上に[で]、上流に[で]

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

彼の意に反して

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Llevaron a Abby a la cabaña en el bosque en contra de su voluntad.

驚いたことに、意外と

locución adverbial

En contra de lo que se esperaba, la película fue un rotundo fracaso.

反対意見

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si no hay ninguna opinión en contra, procederemos.

逆風、向かい風

(気象)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Había mucho viento en contra así que avanzábamos lento.

~と対立して、~に反対して

Nos estamos manifestando en contra de la legislación anti-inmigración.

~に偏見を持つ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le tienen mala fe a las mujeres con determinación.

~に逆行する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Copiar en los exámenes va en contra de lo que mis padres me enseñaron que era correcto.

~しないよう忠告する

locución verbal

Yo aconsejaría en contra de esa forma de proceder.
そうすべきではない。

不利になる、不利益になる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sus antecedentes penales pesarán en su contra cuando empiece a buscar trabajo.
彼の犯罪歴は、職探しを始めた時彼にとって不利になるだろう。

~に敵対する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に反対投票する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を裏切る

locución verbal (figurado, coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Contaban con él pero al momento de la votación les pateó en contra.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼は私を裏切って、お金と女を連れて逃げていきました。

~に抵抗する 、 反抗する 、 反対する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に不利な判決を下す

locución verbal (法律)

~に従わない

(常識・主義など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si vas en contra de sus deseos te va a hacer las cosas difíciles.

~に(勇敢に)立ち向かう、耐える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Kate le hizo frente a la bravucona diciéndole muy fuerte que parara.

~に反対の投票をする、~に反対票を投じる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Voy a votar en contra de la última decisión del consejo escolar.

~と対峙させる、~に対立させる、~と張り合わせる

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La caprichosa chica puso en contra a sus dos pretendientes.

~を~に対立させる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Acabará por ponerse en contra de Mayim si esa bruja sigue esparciendo calumnias.

~に反対の立場をとる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¿Vas a oponerte a la campaña ofensiva del gobierno contra los medios?

~に不利な証言をする

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Aunque sabía que su esposo era culpable, no estaba dispuesta a testificar en contra de él en el juicio.

~に反対する、対立する

(考え)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Todos se opusieron a la idea de Nico de ir a acampar.

支配する 、 (権力で)押さえつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El juez decidió en contra del abogado.

~を~に反対[敵対]させる

locución verbal

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)

~に反対する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hay que tener coraje para oponerse a la mafia.

運動を起こす、(名詞)運動をする

(反対)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los abolicionistas hicieron campaña en contra del comercio de esclavos.

~に敵意を示す、対抗する、喰ってかかる

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nos llevábamos bien hasta que se volvió en mi contra.

~に…に対して先入観を持たせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los informes negativos perjudicaron la opinión pública contra el actor.

拒絶する、抵抗する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los congresistas fueron en contra de la propuesta del presidente.

〜への反対を表明する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に対し偏見を持つ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quizás los medios de comunicación predispusieron a la gente en contra de votar por Taylor.

スペイン語を学びましょう

スペイン語en contraの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

en contraの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。