スペイン語のcontraはどういう意味ですか?

スペイン語のcontraという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのcontraの使用方法について説明しています。

スペイン語contraという単語は,と, 〜に対して, ~に立てかけて 、 ~にもたれて 、 ~によりかかって 、 ~にぶつかって, 〜に対抗して, 〜に反対する, ~にもかかわらず, 反政府勢力, ~対~, 反, ~対~、~と~, ~に、~へ, 反対票, ~に対し 、 比べて 、 対比して, 寄りかかって、もたれかかって, ~に反対して 、 不賛成で 、 反して, 〜に不利な, 反戦の, (妊娠)中絶反対の, 抗蛇毒素、抗蛇毒血清, 消防署, RICO法、リコ法, 不平をぶちまける、意見[文句]を言う, ~を抱く 、 抱える, せきたてて~させる, こき下ろす、けなす, 異常な、奇妙な, ~を治す, 反逆する、(反乱を)起こす, 反対の 、 逆の, 難点、欠点、弱点、マイナスポイント, 反性差別の、反セクシズムの, 反~、対~, 対応~、相対~、副[複]~, 守る、防御する, 害する、乱す, 反アパルトヘイトの、反人種隔離政策の, 反対の, 年齢差別の, 反公害の、公害防止の, 貧困撲滅の, 違法の、法律違反の, 時間に追われた、時間とにらめっこの, 反対な, ~に対して大反対である, 川上に[で]、上流に[で], 風上に[で], 逆風で、風上に, 背中合わせで, 彼の意に反して, 時間と競争して、時間に追われて, 何が何でも、どんな試練にも負けず, 法律に違反して, 予想外に、予想に反して、驚いたことに, 驚いたことに、意外と, 流れに逆らって、逆流して, 着払い 、 代金引換払い, 反対意見, 火災保険, がん治療、抗がん治療, 傷害保険, 人道に対する罪、人道犯罪、非人道的犯罪, 防災、防火, ノミ避け用首輪, 大物食い、ジャイアントキラー, 逆風、向かい風, はしかワクチン, 背徳行為, ポリオワクチン, 狂犬病ワクチン, 火災報知、火災警報器, インフルエンザの予防接種, 器物損壊罪, 防湿, ドリームキャッチャー, 火災安全, 着払い、引渡し同時払い, 風疹ワクチン, 紫外線カット、紫外線保護、紫外線防護、UVカット, 麻薬戦争, 人身犯罪, ~と対立して、~に反対して, ~にぶつかる、正面衝突する, 慣例に従わない, 壁に当たる, ~の悪口雑言を言う、~に悪態をつく, ~に偏見を持つ, ~に嫌味を言う, ~に恨みを持つ, ~に腹いせをする、怒りをぶちまける, 損害賠償保険を掛ける, ~に逆行する, ~と戦う、~と争う, 痛烈に非難する、罵倒する, ~しないよう忠告する, 不利になる、不利益になる, ~を撃つを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語contraの意味

preposición

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Mi equipo juega contra los campeones nacionales.
私のチームは、国内優勝チームと対戦するんだよ。

〜に対して

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los edificios se veían pequeños contra las montañas detrás de ellos.
それらの建物は、背後の山々に対して小さく見えた。

~に立てかけて 、 ~にもたれて 、 ~によりかかって 、 ~にぶつかって

preposición (~に接触して)

Coloca la escalera contra la pared cuando no la estés usando.
梯子を使用していないときは壁に立てかけておいてください。

〜に対抗して

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El ejercito existe para protegernos de una invasión.
軍隊は、侵略に対抗して防衛するために存在する。

〜に反対する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
De los 650 votos, solo tres estuvieron en contra de la moción.
投票数650票のうち、動議に反対するものはたった3票だった。

~にもかかわらず

preposición

Contra todos sus problemas, Mary persistió en sus estudios.

反政府勢力

nombre común en cuanto al género (nicaragüense)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los contras estuvieron activos en Nicaragua durante los años 80.

~対~

adverbio

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

prefijo

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))
La evidencia contradice la coartada del sospechoso.

~対~、~と~

preposición (法)

Hoy empieza el juicio por el caso de la Corona contra Smith.
本日、クラウン対スミス裁判が始まる。

~に、~へ

preposición (方向)

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Su auto chocó contra un árbol.
彼の車は木にぶつかった。

反対票

(informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La principal contra del plan es su elevado coste.

~に対し 、 比べて 、 対比して

(対比)

La propuesta fue derrotada por tres votos contra uno.
その案は賛成2に対し反対7で無効になった。

寄りかかって、もたれかかって

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¡Deja de apoyarte sobre la pared!

~に反対して 、 不賛成で 、 反して

locución verbal

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Muchos estadounidenses están en contra de la guerra.
多くのアメリカ人は戦争に反対している(or: 不賛成である)。

〜に不利な

locución preposicional

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los errores de Marc contaron en su contra en el resultado final.
マークの失敗は、最終スコアで彼に不利に働いた。

反戦の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

(妊娠)中絶反対の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

抗蛇毒素、抗蛇毒血清

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

消防署

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alguien llamó a los bomberos después de que encendiésemos una fogata. Los bomberos tardaron cinco horas en apagar la casa en llamas.

RICO法、リコ法

(米国法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Demandaron a la compañía bajo la RICO.

不平をぶちまける、意見[文句]を言う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Esta estación de radio tiene sobre todo programas de entrevistas con gente quejándose de sus manías.

~を抱く 、 抱える

(両手で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La pequeña mecía al gatito en sus brazos.

せきたてて~させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

こき下ろす、けなす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El político pasa mucho tiempo rebajando las políticas de su rival, pero casi no habla de las propias.

異常な、奇妙な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~を治す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los médicos se están dando cuenta de que los medicamentos no son suficientes para combatir la sinusitis con éxito.

反逆する、(反乱を)起こす

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El gobierno finalmente llevó las medidas de austeridad demasiado lejos y la gente se sublevó.

反対の 、 逆の

prefijo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Su contraataque resultó en que ganara el juego.
彼の反撃のお蔭で試合に勝った。

難点、欠点、弱点、マイナスポイント

(informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cada opción tiene sus pros y sus contras.

反性差別の、反セクシズムの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

反~、対~

prefijo (反対、対立を表す接頭辞)

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))
«Contraponer» y «contrarrestar» contienen el prefijo «-contra».

対応~、相対~、副[複]~

prefijo (対応、相補的関係を表す接頭辞)

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))
«Contrapartida» y «contrabarrera» contienen el prefijo «-contra».

守る、防御する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los altos muros alrededor de la ciudad la protegían de los ataques.

害する、乱す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Este libro ofende la moral de nuestra comunidad.

反アパルトヘイトの、反人種隔離政策の

locución adjetiva (voz inglesa) (南アフリカ)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

反対の

locución adverbial

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nosotros estamos a favor de la guerra, pero ellos en contra.
我々は戦争に賛成だが、彼らは反対している。

年齢差別の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

反公害の、公害防止の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

貧困撲滅の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

違法の、法律違反の

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Fumar marihuana va contra la ley.

時間に追われた、時間とにらめっこの

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

反対な

preposición

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Entiendo tus razones para construir un edificio nuevo en la pradera, pero quiero que sepas que estoy totalmente en contra.

~に対して大反対である

(人、物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Yo quería ir a la Escuela de Arte, pero mis padres se oponían a muerte.
私は美術学校に行きたかったけれど、両親は大反対だった。

川上に[で]、上流に[で]

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

風上に[で]

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

逆風で、風上に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

背中合わせで

locución adverbial

Párense espalda contra espalda para ver quién es más alto.
背比べをするから、背中合わせで立ちなさい。

彼の意に反して

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Llevaron a Abby a la cabaña en el bosque contra su voluntad.

時間と競争して、時間に追われて

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

何が何でも、どんな試練にも負けず

expresión (figurado)

Voy a terminar este maratón contra viento y marea.

法律に違反して

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

予想外に、予想に反して、驚いたことに

Julie se cayó del tren en marcha. Sobrevivió contra todo pronóstico.

驚いたことに、意外と

locución adverbial

En contra de lo que se esperaba, la película fue un rotundo fracaso.

流れに逆らって、逆流して

(náutico) (川など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Colocó su kayak contra la corriente y empezó a remar río arriba.

着払い 、 代金引換払い

(AmL)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mayoría de las compañías de servicio por correo ya no hacen pago contra entrega.

反対意見

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si no hay ninguna opinión en contra, procederemos.

火災保険

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En el banco le exigieron la presentación del seguro contra incendio.

がん治療、抗がん治療

nombre masculino (医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

傷害保険

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

人道に対する罪、人道犯罪、非人道的犯罪

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El genocidio es un crimen contra la humanidad.

防災、防火

(Protección Civil)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Apagar tu fogata es uno de los métodos de prevención contra incendios.

ノミ避け用首輪

(動物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大物食い、ジャイアントキラー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Juan se ganó la fama de ser un luchador contra la adversidad la primera vez que se presentó a las elecciones.

逆風、向かい風

(気象)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Había mucho viento en contra así que avanzábamos lento.

はしかワクチン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La edad recomendada para darse la vacuna contra el sarampión es de 12 meses.

背徳行為

(delito) (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Te pueden negar el ingreso a los Estados Unidos si alguna vez fuiste acusado de cometer un atentado contra la moral.

ポリオワクチン

(医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El investigador médico americano, Jonas Salk, desarrolló la primera vacuna antipoliomielítica.

狂犬病ワクチン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Louis Pasteur desarrolló la vacuna contra la rabia.

火災報知、火災警報器

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alguien activó la alarma contra incendios a las tres de la mañana y tuvieron que evacuar a todo el hotel.

インフルエンザの予防接種

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No quería correr el riesgo de enfermarme así que me di la vacuna antifluenza la semana pasada.

器物損壊罪

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

防湿

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ドリームキャッチャー

(literal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

火災安全

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

着払い、引渡し同時払い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

風疹ワクチン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La vacuna contra la rubéola es obligatoria en muchos países americanos.

紫外線カット、紫外線保護、紫外線防護、UVカット

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

麻薬戦争

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El gobierno da un paso más en su lucha contra la droga.

人身犯罪

nombre masculino plural

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~と対立して、~に反対して

Nos estamos manifestando en contra de la legislación anti-inmigración.

~にぶつかる、正面衝突する

Al girar choqué contra la puerta, y me rompí la nariz y dos dientes.

慣例に従わない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

壁に当たる

(figurado) (比喩、困難に直面する)

~の悪口雑言を言う、~に悪態をつく

Puedes insultarme de arriba a abajo, pero no cambia la situación en absoluto.

~に偏見を持つ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le tienen mala fe a las mujeres con determinación.

~に嫌味を言う

locución verbal

Los trabajadores despedidos se despacharon contra su ex jefe ante la prensa.

~に恨みを持つ

locución verbal (coloquial)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ese profesor las tiene contra mí desde que derramé la gaseosa en clase.

~に腹いせをする、怒りをぶちまける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
No desquites tu enojo con tu hermana, ella no tuvo nada que ver.

損害賠償保険を掛ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に逆行する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Copiar en los exámenes va en contra de lo que mis padres me enseñaron que era correcto.

~と戦う、~と争う

(事)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Luchó contra el cierre de la fábrica pero fue en vano.

痛烈に非難する、罵倒する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El cura vituperó contra el sexo prematrimonial.

~しないよう忠告する

locución verbal

Yo aconsejaría en contra de esa forma de proceder.
そうすべきではない。

不利になる、不利益になる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sus antecedentes penales pesarán en su contra cuando empiece a buscar trabajo.
彼の犯罪歴は、職探しを始めた時彼にとって不利になるだろう。

~を撃つ

(武器で、物)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
En cuanto dé la orden, abran fuego sobre el acorazado.

スペイン語を学びましょう

スペイン語contraの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

contraの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。