スペイン語のfacturaはどういう意味ですか?

スペイン語のfacturaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのfacturaの使用方法について説明しています。

スペイン語facturaという単語は,レシート、領収書, 明細書 、 請求書, 納税証明書, 購入品の領収書, 請求書 、 勘定書, ペストリー生地, 〜の請求をする、〜の請求書を送る, ~に請求する、~に請求書を送る, ~を預ける, 〜を預ける, 預ける, (値段)かかる、(値段)する, 〜を売り上げる, 明細書, 請求書送付先住所, 医療費請求書, 未払い請求書, 送り状, 訂正済み請求書, 電話の請求書, 公共料金請求書, ~を損ねる 、 犠牲を強いる, 勘定を払う, 損失を与える、打撃を与える、損害を与える, 勘定を払うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語facturaの意味

レシート、領収書

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Larry pagó su envío y el cajero le entregó un recibo.
ラリーがレジで買い物の支払いをすると、レジ係がレシートを渡した。

明細書 、 請求書

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La factura cubrió todos los cargos del mes de marzo.
その明細書(or: 請求書)には3月分のすべての料金が記載されていた。

納税証明書

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

購入品の領収書

nombre femenino (AR)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si quieres devolver algo en la tienda Acme tendrás que presentar la factura.

請求書 、 勘定書

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Recibí la cuenta de la luz por correo ayer.
昨日、電気代の請求書が来た。

ペストリー生地

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
William y Helen comieron masas con el café.

〜の請求をする、〜の請求書を送る

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に請求する、~に請求書を送る

verbo transitivo (cobrar) (人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El abogado le facturó trescientos dólares por los servicios.
後から請求書が来ます。

~を預ける

(荷物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Apenas tuvimos tiempo de facturar nuestras maletas y correr a la puerta cuando llegamos al aeropuerto.

〜を預ける

(乗り継ぎ便の最終目的地まで、荷物を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si tienes que cambiar vuelos, la aerolínea puede despachar tu equipaje hacia tu destino final.

預ける

(equipaje) (荷物を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
En el aeropuerto despaché mis maletas y me dieron la tarjeta de embarque.

(値段)かかる、(値段)する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El abogado cobra cien libras la hora.
この弁護士は、1時間に何百ポンドもする(or: かかる)。

〜を売り上げる

(目的語に具体的な金額をとる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compañía gana 3 millones de dólares por año.

明細書

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando dejas la habitación de un hotel generalmente te dan una factura detallada.

請求書送付先住所

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La dirección para el envío de la factura no siempre coincide con la dirección del envío del producto.

医療費請求書

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su estadía en el hospital fue corta, pero la factura médica fue muy alta.

未払い請求書

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Recuérdales que tienen una factura pendiente de pago.

送り状

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

訂正済み請求書

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

電話の請求書

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公共料金請求書

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Para abrirle una cuenta en este banco necesito un documento de identidad y una factura de un servicio para comprobar su domicilio.

~を損ねる 、 犠牲を強いる

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

勘定を払う

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le pregunté al camarero si podía pagar la factura.

損失を与える、打撃を与える、損害を与える

(figurado)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
La imprudencia puede a veces cobrar un precio muy alto, en este caso se perdieron dos vidas.

勘定を払う

locución verbal (formal)

La compañía de seguros negó mi demanda, así que tuve que hacer frente al pago de la factura de los arreglos yo mismo.

スペイン語を学びましょう

スペイン語facturaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。