スペイン語のfingirはどういう意味ですか?

スペイン語のfingirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのfingirの使用方法について説明しています。

スペイン語fingirという単語は,見せかける 、 ふりをする, ~のふり[真似]をする, ~のふりをする, ~を偽造する, 見せかける、ふりをする, ふりをする、見せかける, 装う 、 ふりをする 、 真似をする, でっち上げる, 装う, 装う, ~を装う, 見せかける, ブラフをかける, 振りをする、見せかけを作る, ~のふりをする、~を装う、~ぶる, ふりをする, でっち上げる、偽造する, 仮病を使う, 逝ったフリをする, ~のふりをする、~を装う、~のシミュレーションを行う, ダイブするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語fingirの意味

見せかける 、 ふりをする

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sólo fingía. No voy a comerme tu helado.
そういうふりをしただけだよ。君のアイスクリームを食べようなんて、私は本当は思っちゃいない。

~のふり[真似]をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Rafael simuló comer el helado de Audrey.
ラファエルはオードリーのアイスクリームを食べるふりをした。

~のふりをする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を偽造する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Marcus fingió su inocencia cuando Jackie le preguntó quién se había comido todas las galletas.

見せかける、ふりをする

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Fingió estar enamorado de ella para poder estafarla.

ふりをする、見せかける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Liam fingió estar enfermo, pero obvio que no lo estaba.
リアムは病気に見せかけようとしたが、それが本当でないことは明らかだった。

装う 、 ふりをする 、 真似をする

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Fingió estar enfermo porque no quería ir a la escuela.
彼は学校に行きたくなかったので病気のふりをした。

でっち上げる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
James en realidad no estaba enfermo. Solo estaba fingiendo.

装う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Alison fingió que estaba enferma para salir de la reunión.

装う

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pierre a veces finge un acento sureño.
ピエールはたまに、南部訛を装う。

~を装う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Probablemente no sabrá las respuestas pero lo aparentará.
おそらく彼女は答えを知らないだろうが、知っているふりを装うだろう。

見せかける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ブラフをかける

(coloquial)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sandy dijo que sabía cuál iba a ser el resultado, pero estaba faroleando.

振りをする、見せかけを作る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~のふりをする、~を装う、~ぶる

(coloquial: voz, cara)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Puso una voz aguda para molestar a su hermana.

ふりをする

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ella no estaba realmente lastimada; sólo estaba actuando.

でっち上げる、偽造する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El abogado poco honesto falsificó un documento para presentarlo en la corte.

仮病を使う

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

逝ったフリをする

locución verbal (俗語、オーガズムの演技)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La verdad es que los hombres fingen orgasmos tanto como las mujeres.

~のふりをする、~を装う、~のシミュレーションを行う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El simulador de vuelo de la universidad realmente simulaba volar un avión.

ダイブする

(サッカー)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

スペイン語を学びましょう

スペイン語fingirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。