スペイン語のganaはどういう意味ですか?

スペイン語のganaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのganaの使用方法について説明しています。

スペイン語ganaという単語は,~に勝つ、勝利する, 稼ぐ 、 金を得る, 勝つ 、 勝利を得る, ~を勝ち取る 、 獲得する, ~を得る、勝ち取る、獲得する, ~に達する, 勝利を勝ち取る、勝ち抜く, 獲得する 、 増やす, 〜を売り上げる, 勝って 、 先取して 、 先行して, とる, 採択[可決]される, 利益を得る, ~に勝つ 、 勝る 、 勝利を得る, ~を増す, ~を得る、儲ける, ~を稼ぐ、得る、もうける, ~を味方にする, ~を稼ぐ、もらう, ~に勝つ 、 打ち負かす 、 勝利する, ~を手に入れる 、 入手する 、 獲得する 、 自分の物にする, ~を得る、獲得する, ~を征服する 、 ~を制圧する, ~に値する 、 ~する価値がある, 稼ぐ、儲ける, 勝利を収める、成功する, (困難を乗り越えて)勝つ, ~を取る、獲得する, ~を受け取る, ~の純益を上げる 、 純益をもたらす, 勝利する、首位に立つ、勝利を収める, キャンキャン吠える、キャイーンと鳴く, 速度を増す、加速する, 体重が増える、太る, 利益第一の, ~する意味がない、~する価値がない、~する必要がない, オッズ、称賛, 楽勝する, 時間を稼ぐ, お金を儲ける、お金持ちになる, 収支が合う, 生活費を稼ぐ, ~を理解する、~を把握する, 数を増やす, 財を成す、金持ちになる, 選挙で勝利する, 首位になる、一位に輝く, 勢いを増す, 勝ちそうな予感がする, 出し抜く, コイン投げに勝つ、トスで勝つ, 土壇場で~を負かす, 人気をなくす、不評を買う, グズグズする、のらりくらりとする, 勝利を勝ち取る、勝ち抜く, 体重が増える, 警戒態勢を整える、攻撃に備えて待機する, (競争相手)をはるかに引き離す、~に大差をつける, ~より優れた技を見せる、~に勝つ、勝る、~をしのぐ, ~より多く得点する, ~より多くの票を集める, 影響力を得る、影響力を持つ, 知名度を上げる, 前進[進歩、進出]する, 体力が付く、力が増す, 時間を稼ぐ、引き延ばし戦術を取る, 自信をつける, ~より優勢になる、~を支配する, はずみがつく, ~によって得する、~することによって得する, ~を利用する、うまく活用する, 妨害立候補者, 負かす, ~の評価を得る, 利益を得る 、 儲ける, 圧勝して政権を得る、圧勝して政権の座に就く, ~を負かす、~に勝つ, 屈服させる、根負けさせる、参らせる, 打ち負かす 、 撃つ 、 殺す, もぎ取る、奪取する, すっぱ抜く、スクープする, ~で優秀選手に選ばれる, 純益をあげる 、 売り上げる 、 利益をあげる 、 儲ける, ~より前[先]に行く, 辛うじて, 〜に勝つ、〜に圧勝する, ~に僅差で勝つ、辛くも~に勝つを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ganaの意味

~に勝つ、勝利する

verbo transitivo (a alguien o algo)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nuestro equipo ganó el partido 3-2
私たちのチームはその試合に3対2で勝った(or: 勝利した)。

稼ぐ 、 金を得る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Cuánto ganarás semanalmente en tu nuevo trabajo?
新しい仕事で週いくら稼ぎますか?

勝つ 、 勝利を得る

(competición)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nuestro equipo ganó.
私たちのチームは勝った(or: 勝利を得た)。

~を勝ち取る 、 獲得する

verbo transitivo (un premio) (賞品として)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ganamos una cámara en la rifa.
私たちは宝くじでカメラを賞品として勝ち取った。

~を得る、勝ち取る、獲得する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ganó un puesto en el equipo olímpico.

~に達する

(alcanzar)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El escalador ganó la cima de la montaña el lunes por la mañana.

勝利を勝ち取る、勝ち抜く

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
En las películas de acción los buenos al final siempre ganan.

獲得する 、 増やす

(更に数を増やして手に入れる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El mes pasado, él ganó cinco clientes nuevos.
彼は先月新しい顧客を5人獲得した(or: 増やした)。

〜を売り上げる

(目的語に具体的な金額をとる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compañía gana 3 millones de dólares por año.

勝って 、 先取して 、 先行して

(スポーツ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El equipo gana uno a cero sobre su oponente.
そのチームは敵に1対0で勝っている。

とる

(賞を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

採択[可決]される

verbo transitivo

La moción va a ganar en el Congreso.

利益を得る

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La bolsa de valores ganó un 3% la semana pasada.

~に勝つ 、 勝る 、 勝利を得る

(競技などで)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Fue un partido difícil, pero al final el equipo local ganó.

~を増す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El político ganaba popularidad cada semana.

~を得る、儲ける

verbo transitivo (お金)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Él ganó miles de dólares en el casino.

~を稼ぐ、得る、もうける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jeff gana 80 000 $ al año.

~を味方にする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を稼ぐ、もらう

verbo transitivo (給料)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gana un gran sueldo.

~に勝つ 、 打ち負かす 、 勝利する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vencieron a sus oponentes por 3 a 2.
彼らは相手チームに3対2で勝った。

~を手に入れる 、 入手する 、 獲得する 、 自分の物にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ese disco es raro y difícil de adquirir.
そのレコードは数が少なく、手に入れる(or: 入手する)のが難しい。

~を得る、獲得する

(努力により)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Conseguía elogios de todos sus colegas por trabajar tan duro.
彼女は一生懸命働いたので、すべての同僚から賞賛を得た。十分なサポートを得られたら、アイディアを提出しなさい。

~を征服する 、 ~を制圧する

(軍隊)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los primeros colonos intentaron conquistar a los pueblos indígenas.

~に値する 、 ~する価値がある

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Rachel se mereció una promoción.

稼ぐ、儲ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La película hizo $20 millones la primera semana.

勝利を収める、成功する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tuvieron un comienzo lento esta temporada pero al final triunfaron.

(困難を乗り越えて)勝つ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Fue un partido difícil, pero vencimos al final.

~を取る、獲得する

(calificación)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Saqué un 10 en español.

~を受け取る

(支払い)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Percibe un buen salario por su duro trabajo.

~の純益を上げる 、 純益をもたらす

(金融)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El negocio de Ben lucró como veinte mil dólares al final del primer año.

勝利する、首位に立つ、勝利を収める

(juego) (スポーツなど)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tenemos futbolistas talentosos en nuestro equipo, estoy seguro de que saldremos primeros.

キャンキャン吠える、キャイーンと鳴く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El perro aulló cuando le pisé la pata.

速度を増す、加速する

(物)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El cohete empieza a acelerarse cuando está por encima de la atmósfera.
ロケットは大気圏の遥か上空で加速し始めた。

体重が増える、太る

John era flaco cuando era chico, pero empezó a engordar a los 16.

利益第一の

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~する意味がない、~する価値がない、~する必要がない

No sirve de nada que lo llames por su nombre, ya no te escucha.
彼はもう耳が聞こえないので、いくら呼んでも意味がない。

オッズ、称賛

(ポーカー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

楽勝する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

時間を稼ぐ

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El uso principal del medicamento es ganar tiempo ralentizando la propagación de la enfermedad.

お金を儲ける、お金持ちになる

La mujer de negocios ganó una fortuna con la venta al por menor.

収支が合う

A este paso, tendremos suerte si a fin de año salimos hechos.

生活費を稼ぐ

locución verbal (figurado)

~を理解する、~を把握する

(formal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

数を増やす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El partido necesita ganar adeptos si quiere ganar las próximas elecciones.

財を成す、金持ちになる

locución verbal (AmL)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
No ganarás fortuna convirtiéndote en enfermera.

選挙で勝利する

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Se espera que el partido Laborista gane las elecciones.

首位になる、一位に輝く

locución verbal (スポーツ)

Puede que no sea la más lista, pero ciertamente que gana el premio a la mayor dedicación.

勢いを増す

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

勝ちそうな予感がする

locución verbal (表現)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

出し抜く

locución verbal (Argentina, fam) (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Empecemos antes, así les ganamos de mano.

コイン投げに勝つ、トスで勝つ

locución verbal

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

土壇場で~を負かす

locución verbal

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)

人気をなくす、不評を買う

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

グズグズする、のらりくらりとする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

勝利を勝ち取る、勝ち抜く

expresión

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

体重が増える

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

警戒態勢を整える、攻撃に備えて待機する

(軍隊)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(競争相手)をはるかに引き離す、~に大差をつける

(rival)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El navegante dejó atrás a los otros barcos cuando navegó por el Atlántico.

~より優れた技を見せる、~に勝つ、勝る、~をしのぐ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~より多く得点する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~より多くの票を集める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

影響力を得る、影響力を持つ

locución verbal

El Partido Chanchullista está ganando mucha influencia entre los votantes.

知名度を上げる

Varios artículos publicados ayudaron a mi médico a obtener reconocimiento en su especialidad.

前進[進歩、進出]する

locución verbal (比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
ゆっくりだが着実に前進している。

体力が付く、力が増す

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Después de la operación sus piernas estaban débiles pero él hizo mucho ejercicios para ganas fuerza.

時間を稼ぐ、引き延ばし戦術を取る

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Para ganar tiempo tuve que asegurarme que nadie más encontrara la información.

自信をつける

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quizá te cueste un poco al principio, pero una vez que ganes confianza te va a resultar muy fácil.

~より優勢になる、~を支配する

locución verbal

El grupo que mejor se adaptó, fue poco a poco ganando predominancia.

はずみがつく

La bicicleta tomaba velocidad a medida que bajaba por la colina.

~によって得する、~することによって得する

locución verbal

¿Y qué piensas ganar con tus mentiras?

~を利用する、うまく活用する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los nuevos acuerdos comerciales entre ambos países permitirán a nuestros productos acceder a nuevos mercados.

妨害立候補者

locución nominal con flexión de género (有力候補者の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El partido lo inscribió solo como un candidato sin posibilidades de ganar, pero terminó ganando las elecciones.

負かす

(coloquial)

Pensé que podía vencerlo pero me dio una paliza.

~の評価を得る

locución verbal (coloquial, figurado) (表現)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Creo que gané puntos al decirle al jefe que el bigote le quedaba bien.

利益を得る 、 儲ける

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Si invertimos con cabeza ganaremos dinero.
賢い投資をすれば、利益を得られる(or: 儲けられる)だろう。

圧勝して政権を得る、圧勝して政権の座に就く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を負かす、~に勝つ

(competencia) (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El equipo del campeonato confía en que podrá vencer a los retadores.
優勝チームは挑戦者チームに勝つ自身がある。

屈服させる、根負けさせる、参らせる

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los súplicas constantes de los chicos para que les compre caramelos finalmente me ganaron por cansancio y les di algunos.

打ち負かす 、 撃つ 、 殺す

(coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La carrera estaba casi terminada cuando el corredor que venía segundo le ganó por un pelo al campeón del título y llegó primero.

もぎ取る、奪取する

locución verbal (勝利などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

すっぱ抜く、スクープする

(de algo) (報道)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~で優秀選手に選ばれる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Fue premiado en baloncesto en la escuela secundaria.

純益をあげる 、 売り上げる 、 利益をあげる 、 儲ける

(suma) (純益を得る)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ana ganó un millón neto este año.
アンは今年100万ドル純益をあげた(or: 利益をあげた、儲けた)。

~より前[先]に行く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¡Te apuesto a que te ganaremos! Nosotros manejamos más rápido.

辛うじて

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El equipo local ganó por poco en los últimos minutos del partido.

〜に勝つ、〜に圧勝する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El equipo de béisbol de la universidad ganó al rival en el torneo.

~に僅差で勝つ、辛くも~に勝つ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le ganamos por la mínima al otro equipo y ganamos la copa.

スペイン語を学びましょう

スペイン語ganaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。