スペイン語のhabitualはどういう意味ですか?

スペイン語のhabitualという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのhabitualの使用方法について説明しています。

スペイン語habitualという単語は,いつもの, 普通の 、 通常の 、 いつもの, 習慣的な, 習慣的な 、 慣例の 、 慣行の 、 通例の, 常連, 足しげく通う人, 習慣的な、習慣性の、習慣の, 長く居座っている人 、 居座る人, いつもの, 普通の, 常習的な、習慣的な, いつもの 、 例の 、 慣れた, 常習犯の, 根深い、頑固な, 日常の、平凡な、ありふれた, いつもの、常習的な, 普通の、いつもの、通常の, いつものもの 、 おきまりのもの, いつものやつ, 慣習、慣行、よく行われること, よくある原因, 犯罪常習者, 常連客、上得意、固定客, 定住, プレミアム付きで、高値で, コンサート常連客、コンサートによく行く人を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語habitualの意味

いつもの

(口語)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
El peluquero habitual de Tamsin estaba de vacaciones, así que pidió una cita con otro.

普通の 、 通常の 、 いつもの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ursula tomó su ruta usual para ir al trabajo.

習慣的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El pastor hizo sus visitas semanales regulares a los ancianos.

習慣的な 、 慣例の 、 慣行の 、 通例の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Zoe paró de camino a la escuela para comprar su habitual café.

常連

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

足しげく通う人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

習慣的な、習慣性の、習慣の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Salir a correr todas las mañanas se ha convertido en algo habitual para Brian.

長く居座っている人 、 居座る人

(一定の場所や職に)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La comediante era habitual en varias cadenas de noticias por sus interesantes comentarios.

いつもの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Celebrar la navidad es habitual para muchas personas, aunque no sean religiosas.

普通の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La manera habitual de proceder no se podía aplicar a este problema.
物事を行う普通のやり方は、この問題に当てはまらない。

常習的な、習慣的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Trevor es un bebedor habitual, bebe la mayoría de las tardes desde que sale del trabajo hasta la hora de acostarse.

いつもの 、 例の 、 慣れた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Liz tomó asiento en clase en el lugar acostumbrado.

常習犯の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Los convictos reincidentes encuentran difícil volver a la vida fuera de la prisión.

根深い、頑固な

(感情)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

日常の、平凡な、ありふれた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

いつもの、常習的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El uso frecuente de analgésicos puede conducir a una adicción.

普通の、いつもの、通常の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
No hace falta vestirse elegante; ponte tu ropa normal.

いつものもの 、 おきまりのもの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ben le preguntó a Adam qué había estado haciendo últimamente. "Nada especial", fue la respuesta. "Lo de siempre".

いつものやつ

(bebida) (飲み物・食べ物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dan le pidió al camarero lo de siempre.

慣習、慣行、よく行われること

locución adjetiva

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En una biblioteca lo habitual es hablar en voz baja.

よくある原因

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

犯罪常習者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El delincuente habitual viola constantemente la ley.

常連客、上得意、固定客

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Como soy un cliente habitual los mozos siempre me tratan bien.

定住

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando nos retiramos, hicimos de nuestra casa en la costa nuestra residencia habitual.
退職後、私達は海岸に家を建て、そこに住み続けました。

プレミアム付きで、高値で

locución adverbial

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

コンサート常連客、コンサートによく行く人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スペイン語を学びましょう

スペイン語habitualの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

habitualの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。