スペイン語のheridoはどういう意味ですか?

スペイン語のheridoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのheridoの使用方法について説明しています。

スペイン語heridoという単語は,負傷した 、 けがした, 傷ついた, 怪我をした、負傷した, 不慮の災難 、 不慮の事故, 傷ついた 、 感情を害した, 傷つけられた, 死傷者 、 犠牲者 、 被害者 、 負傷者, 怪我をした、傷を負った, だめになった、堕落した, 苦しめる、苛む, 傷つける、損なう, ~を切り裂く、引き裂く、切り刻む, ~を痛める 、~を傷つける, ~を傷つける, 心が痛む 、 切ない気持ちになる, ~を傷つける, 傷心, 戦争事故, けがをする、傷つく, 傷ついて倒れるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語heridoの意味

負傷した 、 けがした

adjetivo (体)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los soldados heridos fueron enviados a casa.

傷ついた

(感情)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
James se sintió herido cuando Amanda le dijo que su novela no era nada buena.

怪我をした、負傷した

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Una ambulancia llevó a los pasajeros heridos al hospital.

不慮の災難 、 不慮の事故

(accidente)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La explosión de gas causó cinco muertos y al menos cien heridos.

傷ついた 、 感情を害した

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El niño herido se puso a llorar.
傷ついたその子はワッと泣き出した。

傷つけられた

(感情)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Su ego está un poco herido desde que el público la abucheó.

死傷者 、 犠牲者 、 被害者 、 負傷者

(戦争)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El campo de batalla estaba lleno de bajas, y muchos pedían ayuda.

怪我をした、傷を負った

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El jugador lastimado tuvo que salir del juego.
怪我をしたその選手は、試合を途中で抜けなければならなかった。

だめになった、堕落した

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Su reputación quedó arruinada después de que el asunto de las falsificaciones saliera a la luz.

苦しめる、苛む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ver tanta miseria hería su corazón.

傷つける、損なう

(身体)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Emily hirió el orgullo de Jessica cuando ganó la partida de ajedrez.

~を切り裂く、引き裂く、切り刻む

(formal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を痛める 、~を傷つける

(persona) (身体)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mike se lastimó las piernas cuando se cayó por las escaleras.
マイクは階段から落ちた時足を痛めた。

~を傷つける

(sentimiento) (精神的に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El rechazo de Pam hacia Jim lastimó su orgullo.

心が痛む 、 切ない気持ちになる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Me duele verte tan infeliz.
こんなに不幸な君を見ると心が痛む(or: 切ない気持ちになる)。

~を傷つける

verbo transitivo (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu comentario me lastimó profundamente.
あたなの発言は私をひどく傷つけました。

傷心

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Susie dejó a Nico con el corazón roto.

戦争事故

locución nominal masculina (兵隊)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

けがをする、傷つく

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Fue un accidente menor y nadie salió herido.

傷ついて倒れる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El soldado cayó herido y fue atendido por los médicos.

スペイン語を学びましょう

スペイン語heridoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。