スペイン語のheridaはどういう意味ですか?

スペイン語のheridaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのheridaの使用方法について説明しています。

スペイン語heridaという単語は,傷、負傷, 傷, 心の傷, 負傷 、 傷害 、 怪我, 傷、けが, 痛いところ、敏感なところ, 傷つけること、裂傷、かき切り, 怪我, (心の)傷, 打撃、痛手, (心の)傷, 負傷した 、 けがした, 怪我をした、負傷した, 傷ついた, 不慮の災難 、 不慮の事故, 傷ついた 、 感情を害した, 死傷者 、 犠牲者 、 被害者 、 負傷者, 怪我をした、傷を負った, 傷つけられた, だめになった、堕落した, 苦しめる、苛む, 傷つける、損なう, ~を切り裂く、引き裂く、切り刻む, ~を痛める 、~を傷つける, ~を傷つける, 心が痛む 、 切ない気持ちになる, ~を傷つける, 軽傷、浅い傷, 致命傷、瀕死の重傷, (ナイフの)刺し傷, 頭部損傷[外傷], 戦傷, 銃傷, 銃創, 刺創, 帰国命令の出る負傷を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語heridaの意味

傷、負傷

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La herida del soldado fue causada por una bala.
その兵士の傷は銃弾によるものだった。

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Helen fue al doctor porque la herida en su pierna no sanaba.
ヘレンが医者に行ったのは、彼女の足の傷が塞がらなかったからだ。

心の傷

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Rosa creía que su separación de Ian sería una herida que nunca sanaría.

負傷 、 傷害 、 怪我

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ken no podía competir en la carrera porque tenía una herida.
ケンがレースに出られなくなったのは、怪我を負ってしまったからだ。

傷、けが

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La herida del tenista en la rodilla era grave.

痛いところ、敏感なところ

nombre femenino (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Como le tocaron la herida, se salió furiosa del cuarto.

傷つけること、裂傷、かき切り

(formal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El veterinario descubrió una laceración en la pierna del perro.

怪我

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Afortunadamente nadie sufrió daño alguno en el accidente.
幸いなことに、だれもこの事故で怪我をしなかった。

(心の)傷

(感情)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sue admitió que había sufrido daños a causa de las infidelidades de su marido.
スーは、夫の不倫の結果、心に傷を負ったことを認めた。

打撃、痛手

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El daño a la teoría se podría haber evitar si los investigadores hubieran recolectado más evidencia empíricos.
理論に対するこの痛手(or: 打撃)は、研究者らがより多くの経験的エビデンスを集めていれば、避けられたかもしれない。

(心の)傷

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los comentarios de George causaron un daño al orgullo de Jane.

負傷した 、 けがした

adjetivo (体)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los soldados heridos fueron enviados a casa.

怪我をした、負傷した

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Una ambulancia llevó a los pasajeros heridos al hospital.

傷ついた

(感情)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
James se sintió herido cuando Amanda le dijo que su novela no era nada buena.

不慮の災難 、 不慮の事故

(accidente)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La explosión de gas causó cinco muertos y al menos cien heridos.

傷ついた 、 感情を害した

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El niño herido se puso a llorar.
傷ついたその子はワッと泣き出した。

死傷者 、 犠牲者 、 被害者 、 負傷者

(戦争)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El campo de batalla estaba lleno de bajas, y muchos pedían ayuda.

怪我をした、傷を負った

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El jugador lastimado tuvo que salir del juego.
怪我をしたその選手は、試合を途中で抜けなければならなかった。

傷つけられた

(感情)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Su ego está un poco herido desde que el público la abucheó.

だめになった、堕落した

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Su reputación quedó arruinada después de que el asunto de las falsificaciones saliera a la luz.

苦しめる、苛む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ver tanta miseria hería su corazón.

傷つける、損なう

(身体)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Emily hirió el orgullo de Jessica cuando ganó la partida de ajedrez.

~を切り裂く、引き裂く、切り刻む

(formal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を痛める 、~を傷つける

(persona) (身体)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mike se lastimó las piernas cuando se cayó por las escaleras.
マイクは階段から落ちた時足を痛めた。

~を傷つける

(sentimiento) (精神的に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El rechazo de Pam hacia Jim lastimó su orgullo.

心が痛む 、 切ない気持ちになる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Me duele verte tan infeliz.
こんなに不幸な君を見ると心が痛む(or: 切ない気持ちになる)。

~を傷つける

verbo transitivo (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu comentario me lastimó profundamente.
あたなの発言は私をひどく傷つけました。

軽傷、浅い傷

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Parecía una herida seria, pero en realidad era solo una herida superficial.

致命傷、瀕死の重傷

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La bala que le atravesó el corazón le produjo una herida mortal.

(ナイフの)刺し傷

(formal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La herida cortopunzante fue certera había dañado el hígado y dos costillas.

頭部損傷[外傷]

(医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un joven fue atropellado por un auto y está ahora en terapia intensiva con una seria herida en la cabeza.

戦傷

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La herida de guerra que sufrió le produjo la muerte.

銃傷

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El hospital cuenta con un doctor especializado en el tratamiento de heridas de bala.

銃創

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Todo médico que atienda una herida de arma de fuego debe hacer la denuncia correspondiente a la policía.

刺創

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La herida punzante de la víctima le dio la pista del arma utilizada.

帰国命令の出る負傷

(歴史、軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スペイン語を学びましょう

スペイン語heridaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

heridaの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。