スペイン語のIRAはどういう意味ですか?

スペイン語のIRAという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのIRAの使用方法について説明しています。

スペイン語IRAという単語は,アイルランド共和国軍、IRA, 天罰 、 神の逆鱗, 怒り、憤怒, 立腹、不興, 激怒 、 憤怒, 怒り、いらだち、むかつき, 怒り, 憤激 、 激怒, 激怒 、 憤慨, 激情、憤怒、激しい怒り, 憤り、苛立ち、憤慨、立腹, 興奮、錯乱、パニック, ある[いる]べきところにある[いる] 、 あるべきである, 先へ進む、前進する, (物事が)進行する, 進む、進行する、進歩する, 動く 、 走る 、 進む, ~に追いつく, 導く 、 誘導する, ~に寄る, やっていく、できる, うまくやる、切り抜ける、繁盛させる, いく、成り行く, (状態)~になる, 音を立てて行く, 行く、赴く, ~に出席[参列]する, 進む 、 走る, 進行させる、進める, (なんとか)~に行く、出席する, かんかんに怒って、激怒している、ひどく怒っている, 激しい怒り, 発作的激怒[激高], 込み上げてくる怒り, アンガーマネージメント、怒りのコントロールを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語IRAの意味

アイルランド共和国軍、IRA

(sigla)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mayoría de los gobiernos consideran al IRA como una organización terrorista.

天罰 、 神の逆鱗

nombre femenino (de Dios)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En el Viejo Testamento, muchos infortunios son atribuidos a la ira de Dios.

怒り、憤怒

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La huelga de los basureros despertó la ira en los vecinos.

立腹、不興

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La maestra abandonó el aula en un ataque de ira.

激怒 、 憤怒

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La ira del jefe al descubrir el error de Tom fue aterradora.

怒り、いらだち、むかつき

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La ira de Mark se encendió cuando vio lo que el coche le había hecho a su perro.

怒り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La lentitud del camarero causó la indignación de los comensales.
そのウェイターがのろのろしているせいで、食事客の間に強い怒りが広がった。

憤激 、 激怒

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Kate sintió furia por la muerte absurda de su madre.

激怒 、 憤慨

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La furia de Hilary creció cuando leyó sobre las últimas atrocidades.

激情、憤怒、激しい怒り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Amy sintió rabia cuando pensó en cómo su ex le había robado los ahorros.

憤り、苛立ち、憤慨、立腹

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

興奮、錯乱、パニック

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Claire sintió rabia cuando descubrió que su hijo le estaba robando dinero.

ある[いる]べきところにある[いる] 、 あるべきである

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Esa silla va al lado de la mesa.
その椅子の定位置はテーブルの横ですよ。

先へ進む、前進する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
No puedo ir contigo el fin de semana, pero no dejes que eso te detenga, ve tú.

(物事が)進行する

verbo intransitivo (coloquial)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Hasta ayer, las cosas iban bastante bien.

進む、進行する、進歩する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Cómo vas?

動く 、 走る 、 進む

(前進)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El tren iba a la velocidad máxima.
列車は最高速度で走っていた(or: 動いていた)。電気は、電線に沿って進む。

~に追いつく

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tú ve primero, voy cuando haya terminado mi trabajo.

導く 、 誘導する

(道を教える)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 正しい道を教えてください、そうすれば必ず着きますから。

~に寄る

(短時間の滞在場所について)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Necesito ir a la farmacia.
私は薬局に寄らなければならない。

やっていく、できる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Cómo van tus hijos en la escuela?
子供たちは学校でどのような感じでやっていますか? 私は学校ではよくできなかった。

うまくやる、切り抜ける、繁盛させる

(reflexivo) (+副)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¡Me fue muy bien con la venta de mi casa!
我が家の売却がうまくできた!

いく、成り行く

(状態)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Cómo va el informe?

(状態)~になる

(figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Va mejor que ayer?
彼女は昨日よりも元気になりましたか?

音を立てて行く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
¿Estás listo! ¡Vamos!

行く、赴く

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vincent fue a su estudio después de cenar para trabajar un poco más.

~に出席[参列]する

verbo intransitivo (religión) (ミサ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vamos a misa todos los domingos por la mañana.

進む 、 走る

(前進)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los camiones viajaban a lo largo de la carretera.
そのトラックは道路沿いに進んで(or: 走って)いった。

進行させる、進める

(事を進める)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Cómo te las arreglas con el proyecto?
あの計画の進み具合はどうですか? 君は宿題を順調に進めているようだね。

(なんとか)~に行く、出席する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Siento no haber podido llegar a la reunión de ayer.

かんかんに怒って、激怒している、ひどく怒っている

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Su estupidez me puso enojadísimo. Estaba enojadísima cuando me robaron el anillo.
彼のバカさ加減が私をかんかんに怒らせた。私の指輪が盗まれた時ひどく怒っていた。

激しい怒り

locución nominal femenina (ES)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una ira ciega le invadió y le hizo perder el control

発作的激怒[激高]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A mi jefe le agarró un ataque de ira al no recibir el informe a tiempo.

込み上げてくる怒り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando pensaba en cómo él la había traicionado le agarraba un acceso de ira.

アンガーマネージメント、怒りのコントロール

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Después de que amenazó a un colega, Bob tuvo que asistir a un curso sobre el manejo de la ira.
同僚を脅した後、ボブはアンガーマネジメントの教室に通わされた。

スペイン語を学びましょう

スペイン語IRAの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。