スペイン語のplacerはどういう意味ですか?

スペイン語のplacerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのplacerの使用方法について説明しています。

スペイン語placerという単語は,喜び 、 幸せ 、 満足感, 幸せ 、 嬉しい, 娯楽, 楽しいこと、娯楽, 楽しみ 、 喜び 、 歓喜 、 大喜び, 心からの喜び, 楽しみ、喜びの元, 趣味、楽しみ, 喜び 、 楽しみ 、 享楽, 楽しみ、賞味, 砂鉱, ~を夢中で食べる, 喜びのない、わびしい, (人を)喜ばせる、満足させる, はじめまして、よろしく, お会いできて光栄です、初めまして、よろしくおねがいします, 問題ありません、大丈夫です、何でもありません, 享楽, 肉体的快楽[悦楽], 観光旅行、休暇旅行、バケーション, 官能の喜び、性的悦楽, 性的快感[快楽、悦楽], 魅力的な人[もの], 食事経験、食事体験, ~を楽しむ、喜ぶ, 喜ばせる, ~を楽しむ, 喜んで, 肉体的喜び, 楽しさ、喜び, 体がうずくような, なごり、余韻, 遊山旅行、観光旅行、視察旅行, 嬉しそうな 、 喜んだ, 喜ぶ, うれし気に、幸せそうにを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語placerの意味

喜び 、 幸せ 、 満足感

nombre masculino (感覚的喜び)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Comer chocolate le proporciona un gran placer.
チョコレートを食べると、サリーは大変な喜び(or: 幸せ、満足感)を感じる。

幸せ 、 嬉しい

(formal) (心地よさ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un placer conocerte.
あなたにお会いできて幸せ(or: 嬉しい)です。

娯楽

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Viajas por negocios o por placer?
ご旅行の目的は、仕事ですか娯楽ですか?

楽しいこと、娯楽

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La jardinería era su único placer.

楽しみ 、 喜び 、 歓喜 、 大喜び

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El placer de Sara de ver a su vieja amiga era obvio por su gran sonrisa.
サラは満面の笑みを浮かべ、古い知り合いとの再会を明らかに喜んでいた。

心からの喜び

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Steve siente un verdadero placer por la vida.

楽しみ、喜びの元

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La lectura era su placer.

趣味、楽しみ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jugar el golf es el único placer de Larry.

喜び 、 楽しみ 、 享楽

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El gozo de los niños con el pastel era obvio por la manera en que se lo comieron todo.

楽しみ、賞味

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Carrie no podía más de gusto cuando vio la vista desde el balcón de su hotel.

砂鉱

(鉱物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を夢中で食べる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Estaba saboreando una manzana cuando se me rompió un diente.
リンゴを夢中で食べて歯が折れてしまった。

喜びのない、わびしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

(人を)喜ばせる、満足させる

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Sabe cómo agradar.

はじめまして、よろしく

(formal)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
¡Es un placer conocerlo! Tu hermano me ha contado mucho sobre ti.

お会いできて光栄です、初めまして、よろしくおねがいします

(挨拶)

Encantado de conocerlo, Mr. Green. ¿Ha tenido un buen viaje?

問題ありません、大丈夫です、何でもありません

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
A: Gracias por lavar el auto. B: De nada.

享楽

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Degustar un vino de tal calidad produce un intenso placer.

肉体的快楽[悦楽]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

観光旅行、休暇旅行、バケーション

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
He estado unas cuantas veces en el extranjero este año, pero mi viaje a Hawaii es el único que fue por placer.

官能の喜び、性的悦楽

(性的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Algunos personas experimentan placer sensual cuando su pareja les masajea el cuero cabelludo.

性的快感[快楽、悦楽]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Obtenía poco placer sexual de su relación.

魅力的な人[もの]

expresión

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¡Había una cantidad de placeres para los ojos en la fiesta de anoche!

食事経験、食事体験

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A pesar de ser muy afecto a los placeres gastronómicos, se mantiene siempre delgado.

~を楽しむ、喜ぶ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Disfrutaron mucho del hermoso atardecer.

喜ばせる

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を楽しむ

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

喜んで

locución interjectiva

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

肉体的喜び

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A menudo siente placer sensual cuando come torta de chocolate.

楽しさ、喜び

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tus hijos se portan muy bien, son un placer.
お行儀のよいお子さんたちですね。喜ばしい!

体がうずくような

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

なごり、余韻

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jenny y Ron yacían contentos el uno junto al otro en el placer posterior al sexo.

遊山旅行、観光旅行、視察旅行

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

嬉しそうな 、 喜んだ

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ben podía adivinar que Adam había conseguido el trabajo por su expresión de placer.
アダムの嬉しそうな表情を見て、ベンには彼が仕事を得たことが分かった。

喜ぶ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nos alegramos de desearles un feliz aniversario.

うれし気に、幸せそうに

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

スペイン語を学びましょう

スペイン語placerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。