スペイン語のrealidadはどういう意味ですか?

スペイン語のrealidadという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのrealidadの使用方法について説明しています。

スペイン語realidadという単語は,事実, 現実, 現実観, 実際、現実、実情、現実性, 動かしがたい事実, 現実 、 現実(実際)の出来事 、 事実, 現実的 、 実務的 、 実際的, 実体, 現状、実状、実情, 申立て(の事実), 実生活、現実, 現実逃避, 現実になる 、 実現する, 現実的な、地に足のついた, 現実逃避する人、非現実的な人, 実現する, 実現する、現実化する, かなえる、実現させる, 非現実的な, 本物そっくりの, 実際は、実のところ、事実上, 実際は、現実に, 実際には, 全く逆に、それどころか, 実は, それからまた, 純然たる事実, 厳然たる事実, 疑いようのない[動かしがたい、厳然たる]事実, 夢が叶う, 真偽の確認, 実現する、本当になる, 実現させる, 酔いを醒ますを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語realidadの意味

事実

nombre femenino (事実)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La realidad es que el fumar mata.
事実、喫煙は人殺しである。

現実

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Qué dice Aristóteles sobre la naturaleza de la realidad?

現実観

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su realidad es diferente a la nuestra.

実際、現実、実情、現実性

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En realidad ninguno de los candidatos era adecuado para el puesto.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 実際には、どの応募者もその仕事に適格ではなかった。

動かしがたい事実

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

現実 、 現実(実際)の出来事 、 事実

nombre femenino (実際にあること)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La novela política de suspenso tiene más realidad que ficción.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. この映画は事実(or: 現実の出来事)を基に作られた。

現実的 、 実務的 、 実際的

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esa solución funciona en teoría, pero no en la realidad.

実体

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Platón argumentaba que percibimos la realidad con la mente, no con los sentidos.

現状、実状、実情

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

申立て(の事実)

nombre femenino (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su realidad no es la misma que la mía.

実生活、現実

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En la vida real, los patitos feos se transforman en patos feos, no en cisnes.

現実逃避

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La vida real estresa tanto a Amanda que ella busca una forma de escapismo.

現実になる 、 実現する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

現実的な、地に足のついた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Decirle que estaba en quiebra la hizo recapacitar y dejar de comprar compulsivamente.
私が一文無しな事を彼女に伝えると、彼女は現実的になって散財をやめました。

現実逃避する人、非現実的な人

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Al presidente le dijeron avestruz por haber ignorado el derrame de petróleo.

実現する

(計画など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sin financiación sus planes nunca se materializarán.

実現する、現実化する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Espero que alcances tus sueños.
あなたの夢が実現することを願っています。

かなえる、実現させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A Lana le llevó muchos años realizar su sueño de convertirse en novelista a tiempo completo.

非現実的な

locución verbal

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los políticos que creen que pueden recortar los servicios públicos y mantener su popularidad han perdido el contacto con la realidad.

本物そっくりの

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los críticos elogiaron la película porque muestra el mundo de las adicciones de una forma muy fiel a la realidad.

実際は、実のところ、事実上

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Dice ser muy educado, pero de hecho dejó la escuela a los 16.
彼は高学歴だと言っているが、実際のところ16歳で学校を退学していた。

実際は、現実に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La idea parecía simple en teoría pero en la práctica presenta graves inconvenientes.
その考えは理論的には簡単に思えたが、実際は実行が難しいものだった。

実際には

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Algunos creen que el planeta más caliente es Mercurio cuando, de hecho, lo es Venus.

全く逆に、それどころか

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Se cree que estoy a favor del sindicato. Nada más alejado de la realidad, estoy a favor de la empresa.

実は

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
No ignoro a tu hermano. De hecho, lo invité a cenar esta noche.
あなたのお兄さん(or: 弟)を無視してなんていない。実際、今夜の夕飯に招待したよ。

それからまた

locución conjuntiva

純然たる事実

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La cruda realidad es que las chances de encontrar más sobrevivientes son casi nulas.

厳然たる事実

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La dura realidad era que había fracasado y no se podía hacer nada.

疑いようのない[動かしがたい、厳然たる]事実

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Que moriremos algún día es una realidad innegable.

夢が叶う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Para ella que la ascendieran fue un sueño hecho realidad.
昇進するという彼女の夢がかなった。

真偽の確認

locución nominal masculina (figurado, coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

実現する、本当になる

locución verbal (夢などが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cuando era joven, creía que todos sus sueños se harían realidad algún día.

実現させる

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A mí se me ocurrió la idea, pero tú la hiciste realidad.

酔いを醒ます

locución adjetiva (figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El frío aire de invierno fue una bajada a la realidad para el grupo de borrachos.

スペイン語を学びましょう

スペイン語realidadの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。