スペイン語のtotalはどういう意味ですか?

スペイン語のtotalという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのtotalの使用方法について説明しています。

スペイン語totalという単語は,合計 、 総計, 全~ 、 全部の 、 全体の, 完全な, 全額、合計, 全くの 、 完全な, まったくの、この上ない、途方もない、とんでもない, , ガチの、マジの, 合計 、 通算 、 総計 、 集計, 総計, 合計の 、 全体の 、 全部の, 全~ 、 すべての 、 完全な, 極限の, 全体の, 総計の 、 合計の 、 総…, 徹底的な、完全な, 完全な、この上ない, 総合的な、多面的な、全面的な, まったくの, ひどい, にべもない, ものすごい, 合計, 合計~, 完成した 、 完全なる 、 完璧な, 徹底した、完全な, 徹底的な, 抑えようのない, 合計 、 和, まぎれもない、全くの、純然たる, 大当り、大成功, 包括的な 、 全体的な, 大規模な、大量の, 無条件の、絶対的な, 完全な 、 徹底的な 、 まったくの, とんでもない、とてつもない, 全くの、真の、極めつけの, くそ, 専一的な、専心的な, 総計 、 合計, 合計する 、 総計する 、 すべて足す, 小計, 合計, 合計の, 帳消し、ご破算、取消し, あわせて, 全力で取り組んだ, 全部で 、 全体で, 全体で、全部で、合計で, 全部で, 概して、総体で, 合計で、全部で, 人員 、 従業員, 合計、総計、総和, 集中、専念, 金額、請求金額, 在庫一掃セール、処分セール、クリアランスセール, 混乱、狼狽, 凪、無風, 死者数, 全編、全幕, 完全な同意, 全長, 完全な許可, 全面支援[支持、援助], 総額、総計, 完全な合意、完全な同意, 完全な変化、がらりと変わること, 全力投球, 真っ暗闇, 全的堕落, 皆既食, がらくた、めちゃくちゃ, トータルメモリ, 真っ暗な状態、真っ暗闇, 合計, 通年売上高, 全貌, 中間結果, 回収車, ウォレット・シェア, 総計、総額, 総計、総額、総数, 真っ黒, 総受領額, 総資産, 買い占める、バイアウトする, ~を合計する、総計する, (船の)定員、乗船人数, 混乱、無秩序, 実力発揮, 完全補償, 計上する, 合計で, 平均が~となるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語totalの意味

合計 、 総計

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El total llega a cincuenta y cuatro dólares.
合計54ドルになります。

全~ 、 全部の 、 全体の

adjetivo (すべての)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
No estoy seguro de poder pagar el monto total.
全額払えるかどうか分からない。

完全な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Hubo un total caos a causa de la huelga de los transportistas.

全額、合計

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Yo pago el total, me toca a mí.

全くの 、 完全な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Vacaciones al sol junto al mar, la felicidad total.

まったくの、この上ない、途方もない、とんでもない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

Su habitación era un lío total.

ガチの、マジの

adjetivo de una sola terminación (俗語)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
No soporto escuchar a Peter hablar, es un aburrimiento total.

合計 、 通算 、 総計 、 集計

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El total era de casi mil en conjunto.

総計

nombre masculino (計算)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La fiesta del pueblo logró recaudar un total de £1.500 para el fondo de restauración de la iglesia.

合計の 、 全体の 、 全部の

adjetivo de una sola terminación

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
El coste total fue mayor de lo que habíamos calculado.
全部の費用は、我々の見積もりより大きくなった。

全~ 、 すべての 、 完全な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Hemos pagado el importe total.
私たちは全金額を支払った。

極限の

adjetivo (coloquial)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El salto en paracaídas es una experiencia total.

全体の

adjetivo de una sola terminación

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La pérdida total de población fue de aproximadamente un millón.
全体の人口損失は100万人に上る。

総計の 、 合計の 、 総…

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La cantidad total supera el millón de dólares.

徹底的な、完全な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mi nuevo jefe es un aburrido total.
私の新しい上司は、完全な朴念仁だ。

完全な、この上ない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El virtuoso pianista tenía un dominio total del concierto.

総合的な、多面的な、全面的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La escuela apunta a ofrecer una educación total para sus alumnos.

まったくの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La alarma causó una confusión total.

ひどい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Despidieron a Alan por insubordinación total.

にべもない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nuestras repetidas solicitudes de entrevista recibieron una negativa total.

ものすごい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

合計

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El precio total de esta casa ascendió a doscientos mil dólares.

合計~

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))
El total suma treinta y tres dólares con noventa y cuatro centavos.

完成した 、 完全なる 、 完璧な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A Mary se le dio libertad absoluta para hacer lo que deseara.

徹底した、完全な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

徹底的な

(非形式的)

抑えようのない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

合計 、 和

(数学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La suma de dos más dos es cuatro.

まぎれもない、全くの、純然たる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

大当り、大成功

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

包括的な 、 全体的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los ciudadanos expresaron su rechazo general a los productos genéticamente modificados.
市の住民は、遺伝子組み換え食品に対する包括的な(or: 全体的な)反対を表明した。

大規模な、大量の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El trabajo de este filósofo ofrece una teoría completa de la libertad personal.

無条件の、絶対的な

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
No hubo ganadores indiscutidos en esta elección así que tendremos que tener un desempate.

完全な 、 徹底的な 、 まったくの

(100%)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La guerra causó la destrucción absoluta de la ciudad.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 全ての国民に健康保険を提供するべきだ。

とんでもない、とてつもない

(口語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¿Bill cree que Shakespeare escribió Orgullo y prejuicio? ¡Es un completo idiota!

全くの、真の、極めつけの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Fue pura suerte haberlo visto, si hubiera caminado por ahí un minuto después, nunca lo hubiese visto.

くそ

(俗語)

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))
Tener que reemplazar el pasaporte es un completo fastidio.

専一的な、専心的な

(形式的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Helen le dio a Rosa su completa atención.

総計 、 合計

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

合計する 、 総計する 、 すべて足す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si totalizas todos los montos, se vuelve un montón de plata.
すべて合計すると、結構な金額になる。

小計

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

合計

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El importe de la cuenta fue más de lo que él esperaba.
請求書の合計は、彼が思っていたより高かった。

合計の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

帳消し、ご破算、取消し

(物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El móvil de Olga era un desastre después de que se le cayera en la bañera.

あわせて

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Juntos, los números sumaron diez.
あわせて、その数は10になった。

全力で取り組んだ

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Aquí todos estamos total y absolutamente comprometidos en ayudar a los demás a aprender otro idioma.

全部で 、 全体で

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
En total son 35,00$.

全体で、全部で、合計で

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Cuatro profesores, diecisiete chicos, once chicas... en total serán treinta y dos personas en el autobús.

全部で

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Había en total siete huéspedes en el hotel, incluyéndonos.

概して、総体で

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

合計で、全部で

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El público fue escaso, menos de 40 personas en total.

人員 、 従業員

(会社)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La empresa dio en Navidad una bonificación al total de trabajadores.

合計、総計、総和

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

集中、専念

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

金額、請求金額

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El total adeudado aparece al pie de la boleta.

在庫一掃セール、処分セール、クリアランスセール

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

混乱、狼狽

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El desconcierto total del hombre era obvio por la expresión en su rostro; no creo que tuviera idea de lo que hablaba.

凪、無風

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

死者数

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El total de víctimas del terremoto está subiendo rápidamente a medida que se encuentran más y más cuerpos.
次々と死体が見つかり、自身の死者数は急速に増加している。

全編、全幕

(演劇・ショーなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

完全な同意

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El casamiento cuenta con mi consentimiento total.

全長

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El largo total de la limusina era de catorce metros, hasta tenía piscina.

完全な許可

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Debes tener el consentimiento total de tus padres o no podrás ir.

全面支援[支持、援助]

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nuestros patrocinadores han dado apoyo total al proyecto.

総額、総計

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

完全な合意、完全な同意

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se requiere el total acuerdo de las partes.

完全な変化、がらりと変わること

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¡Qué agradable sorpresa ver el cambio total que había experimentado!

全力投球

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Siempre mostró su total dedicación a la causa.

真っ暗闇

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Durante ese gran apagón, quedó toda la ciudad sumida en una oscuridad total.

全的堕落

nombre femenino (キリスト教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ES: La zoofilia me parece una depravación total.

皆既食

locución nominal masculina (天文学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
He oído que hoy habrá un eclipse total de luna.

がらくた、めちゃくちゃ

(壊れた自動車)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los de la compañía aseguradora consideraron que mi coche era un siniestro total después del accidente.

トータルメモリ

nombre masculino (コンピュータなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El total de memoria del disco duro es de 250 GB.

真っ暗な状態、真っ暗闇

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

合計

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El total de los años de experiencia de los abogados combinados de la firma es de 100 años.

通年売上高

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

全貌

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El alcance total del desastre no está claro todavía.

中間結果

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

回収車

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Después del accidente, declararon el coche siniestro total, y fue al desguace para piezas.

ウォレット・シェア

(経済)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El 40% del gasto total fue en alimentos.

総計、総額

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

総計、総額、総数

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

真っ黒

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

総受領額

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los ingresos brutos fueron de casi $15 000.

総資産

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

買い占める、バイアウトする

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El precio le pareció muy conveniente y compró el total de las unidades que teníamos disponible.

~を合計する、総計する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(船の)定員、乗船人数

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

混乱、無秩序

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando apareció la policía los manifestantes se mezclaron con los espectadores, provocando un caos total.

実力発揮

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

完全補償

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Este seguro te garantiza una cobertura total, incluso en el extranjero.

計上する

locución verbal (簿記、損失として)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si alguien te debe dinero y no te pagan, puedes cancelar la deuda y declararlo como un siniestro total de tu negocio.

合計で

locución adverbial

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

平均が~となる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Los precios promedian en total menos que los del año pasado.

スペイン語を学びましょう

スペイン語totalの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。