Wat betekent garder in Frans?

Wat is de betekenis van het woord garder in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van garder in Frans.

Het woord garder in Frans betekent beschermen, beveiligen, bewaken, bewaren, de voogdij hebben, bewaren, houden, bewaren, oppassen, iets blijven dragen, iets voor zich houden, bewaken, bewaren, overlaten, vasthouden, bewaren, opzij leggen, oppassen, vasthouden, bij zich houden, bijhouden, sparen, besparen, vasthouden, tegenhouden, inhouden, iets behouden, vasthouden, binnenhouden, iets inhouden, houden, vasthouden, sparen, bewaren, aan iets vasthouden, standhouden, aanhouden, in de gaten houden, verbergen, opsluiten, opbergen, onbevooroordeeld, ruimdenkend, kop op!, contact hebben met, contact opnemen met, wrok koesteren, een baan houden, hoop geven, hoop bieden, geen spier vertrekken, blijven hopen, in gedachten houden, blijven geloven, verborgen houden, stil houden, zijn hoofd koel houden, rekening houden met, in gedachten houden, fit blijven, oppassen, blijven drijven, iets bijhouden, dichtbij houden, oppassen, contact hebben met, in de gaten houden, onder de onthullingsdoek houden, voorblijven, buiten houden, onder de pet houden, koel houden, afstand, waarderen, koesteren, koel bewaren, koud houden, iets bijhouden, binnenhouden, terughoudend zijn, zichzelf verzorgen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord garder

beschermen, beveiligen, bewaken

verbe transitif (protéger)

Le chien gardait le jardin.

bewaren

Je vais garder certaines de ces conserves pour l'été prochain.

de voogdij hebben

Elle a gardé les enfants après le divorce.

bewaren

verbe transitif

Ne bois pas toute l'eau. Nous devons en garder (or: conserver) pour demain.

houden

verbe transitif

J'ai décidé de garder (or: conserver) le vélo plutôt que de le rendre au magasin.

bewaren

verbe transitif

Gardons (or: Conservons) le reste du charbon pour les grands froids.

oppassen

verbe transitif

J'ai demandé à ma mère de garder Tom pour que je puisse faire des heures supplémentaires.

iets blijven dragen

verbe transitif (un vêtement)

Je garde toujours mon T-shirt à la plage pour ne pas attraper de coup de soleil.

iets voor zich houden

verbe transitif

Tania mourait d'envie de dire le secret à Audrey, mais elle a réussi à le garder.

bewaken

verbe transitif

Le prisonnier était gardé par une escorte armée.

bewaren, overlaten

verbe transitif

Rachel veut garder le meilleur pour la fin.

vasthouden

verbe transitif (figuurlijk)

J'ai été viré quatre fois : je suis incapable de garder un boulot !
Ik ben vier keer ontslagen, ik kan gewoon geen baan vasthouden!

bewaren, opzij leggen

verbe transitif

J'ai gardé le reste du gâteau pour demain.

oppassen

verbe transitif

M. et Mme Dupont ont demandé à Julie de garder leur fils.

vasthouden

(politie)

La police a gardé à vue le suspect.

bij zich houden, bijhouden

Nous gardions quelques euros en cas d'urgence.

sparen, besparen

(sa salive) (figuurlijk)

Garde ta salive !
Spaar je de moeite!

vasthouden, tegenhouden, inhouden

verbe transitif

Irene a gardé la clé au cas où elle en aurait besoin à l'avenir.

iets behouden

verbe transitif

Pendant toutes les années de pauvreté, elle a réussi à conserver sa dignité.
In alle jaren van armoede, slaagde ze erin haar waardigheid te behouden.

vasthouden, binnenhouden

verbe transitif

Ce compost garde bien l'humidité donc vous n'avez pas besoin d'arroser vos plantes aussi souvent.

iets inhouden

verbe transitif

Il ne m'a pas rendu tout l'argent aujourd'hui : il en garde (or: retient) la moitié jusqu'à ce que le travail soit fini.
Hij heeft me niet al het geld gegeven vandaag, hij houdt de helft in totdat het werk klaar is.

houden

verbe transitif

Son fils n'arrive jamais à garder un travail très longtemps. Il finit toujours par se faire virer.

vasthouden

verbe transitif (un objet)

Pourriez-vous garder cette boîte pour moi une minute ?

sparen, bewaren

(argent)

Essaie d'économiser ton argent, ou tu seras complètement fauché d'ici vendredi.

aan iets vasthouden

Ces livres n'ont aucune valeur mais je n'arrive pas à m'en débarrasser parce qu'ils me rappellent mon enfance.

standhouden

verbe transitif

Les rebelles ont maintenu leur position jusqu'à l'arrivée des renforts.

aanhouden

verbe transitif (une cadence)

Maintiens cette cadence pour les cent prochains kilomètres.

in de gaten houden

(informeel, fig.)

Je surveille son travail pour m'assurer qu'il le fait correctement.

verbergen

Isabelle dissimulait ce qu'elle savait sur ce qui s'était passé.

opsluiten, opbergen

onbevooroordeeld, ruimdenkend

(personne)

Quand on va dans un autre pays, il faut être ouvert d'esprit.

kop op!

(informeel)

contact hebben met, contact opnemen met

Est-ce que tu as été en contact avec elle récemment ?

wrok koesteren

(caractère)

Ce n'était pas juste qu'ils la choisissent elle plutôt que moi, mais je ne suis pas du genre à être rancunier.
Het was oneerlijk dat ze haar kozen in plaats van mij, maar ik ben niet iemand die wrok koestert.

een baan houden

locution verbale

Après des années de chômage, John a réussi à garder un emploi à la poste. Je n'arrive jamais à garder un travail.

hoop geven, hoop bieden

locution verbale

De politie geven niet veel hoop om de misdadigers te vatten.

geen spier vertrekken

locution verbale

Je n'ai pas réussi à garder mon sérieux quand elle a dit qu'elle était vierge. J'ai eu du mal à garder mon sérieux quand j'ai joué un tour à mes collègues.

blijven hopen

Nous ne savons pas si ou quand elle rentrera à la maison. Tout ce que nous pouvons faire, c'est continuer d'espérer (or: garder espoir).

in gedachten houden

N'oubliez pas qu'en mai 1929, le marché boursier ne s'était pas encore écroulé.

blijven geloven

locution verbale

Cahill a exhorté les fans à garder la foi après que l'équipe ait perdu 8 matches sur 12.

verborgen houden, stil houden

verbe transitif

L'entreprise garde le nouveau modèle secret jusqu'au lancement officiel.

zijn hoofd koel houden

locution verbale (figuurlijk, inf.)

Il faut garder son calme quand on vous provoque.

rekening houden met, in gedachten houden

verbe transitif

Gardez à l'esprit que nous avons déjà investi beaucoup d'argent dans ce projet.

fit blijven

locution verbale

Faire du sport vous aidera à rester en forme (or: garder la forme, or: garder la ligne).

oppassen

Quand j'étais adolescente, je faisais du baby-sitting pour me faire un peu d'argent.

blijven drijven

iets bijhouden

locution verbale

Tu devrais garder une trace de tes dépenses pour savoir combien tu as déboursé.

dichtbij houden

Claire a décidé de travailler depuis chez elle pour avoir ses enfants près d'elle.

oppassen

locution verbale (bénévole)

Maintenant que la fille aînée de John a quatorze ans, il l'utilise souvent pour garder les enfants (or: ses frères et sœurs).

contact hebben met

Est-ce que tu es toujours en contact avec tes amis de lycée ?

in de gaten houden

(figuurlijk)

onder de onthullingsdoek houden

(une statue) (standbeeld)

Le musée garde la statue couverte jusqu'à ce que le travail de restauration soit achevé.

voorblijven

locution verbale

buiten houden

onder de pet houden

(figuurlijk)

James avait du mal à garder le secret (or: à ne pas dévoiler le secret).

koel houden

afstand

(figuré)

Le patron garde ses distances avec ses employés.

waarderen, koesteren

Je garderai précieusement cette lettre en souvenir de toi.

koel bewaren, koud houden

verbe transitif (boisson)

Gemma a mis le vin au frigo pour le garder au frais.

iets bijhouden

(ne pas se laisser submerger) (figuurlijk)

C'est dur de garder le rythme avec mes études alors que je dois travailler au restaurant tous les soirs.

binnenhouden

terughoudend zijn

locution verbale (sentiments, pensées)

Elle garde toujours tout pour elle et n'ose pas exprimer ses sentiments.
Ze is altijd terughoudend, bang om haar ware gevoelens te tonen.

zichzelf verzorgen

(prendre soin de soi)

C'est par un régime sérieux et des exercices physiques qu'elle s'est maintenue en forme.

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van garder in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.