Wat betekent salir in Spaans?

Wat is de betekenis van het woord salir in Spaans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van salir in Spaans.

Het woord salir in Spaans betekent naar buiten gaan, , met elkaar uitgaan, opkomen, zich vormen, vertekken, vertrekkend, vertrekken, gaan, op date gaan, verschijnen, bovenkomen, lukken, slagen, vertrekken, stromen, ervanaf afkomen, ervanaf brengen, vertrekken, uitbraken, naar buiten komen, springen, schieten, te voorschijn komen, afbreken, verschijnen, uitkomen, afsluiten, verlaten, een uitval doen, huiduitslag krijgen, gaan, gaan, op, naar buiten, afwezig, uitbreken, verschijnen, vertrekken, gepubliceerd worden, zijn, opkomen, uitgaan, voortkomen uit, tandjes krijgen, vertrekken met met vliegtuig, krijgen, vertrekken, gezellig doen, zich afscheiden, ervandoor gaan, kosten, weg, ergens uitkomen, weg, ontspruiten, ontluiken, verschijnen, uitkomen, zichtbaar, uitkomen, komen, met iemand uitgaan, Daten, zich uit de voeten maken, erdoor komen, er bovenop komen, erdoorheen komen, uitspuwen, uitbraken, spuiten, aansnijden, uitkomen, er vandoor gaan, 'm smeren, falen, naar buiten, na schooltijd, een valse start maken, achter de meisjes aan zitten, weggaan, een aardige duit kosten, een wandeling gaan maken, een eindje gaan wandelen, gaan zoeken, goedkomen, opstaan, het redden, uitkomen, mislopen, zich haasten, zich spoeden, zuipen, snellen, zich haasten, hals over kop vertrekken, gewond raken, razen, opduiken, uit eten gaan, succes boeken, een succes worden, wegvluchten, vluchten, tevoorschijn komen uit, uit huis gaan, verliezen, terug groeien, weg haasten, ophoepelen, ploeteren, zwoegen, wekken, weglopen, uitkomen, mee uit vragen, niet uitgebroed, naar voren. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord salir

naar buiten gaan

verbo intransitivo

No salgas sin un abrigo, hace frío.

verbo intransitivo

met elkaar uitgaan

verbo intransitivo (cita)

¿Lola y Archie son amigos o están saliendo?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Waarom gaan we niet met elkaar uit op een echte date?

opkomen

verbo intransitivo

El sol sale a las 6:32 esta mañana.

zich vormen

verbo intransitivo

Le salió una ampolla en el dedo después de que se quemara con la tetera.

vertekken

¿Está Juan? No, ya partió.

vertrekkend

Los pasajeros del barco que salía decían adiós con la mano a sus amigos y familiares.

vertrekken, gaan

Si no salimos pronto, llegaremos tarde.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Als we niet snel vertrekken dan komen we te laat.

op date gaan

(uitdrukking)

¿Quieres salir este viernes a la noche? Te paso a buscar a las ocho.
Wil je vrijdag op date gaan? Ik haal je om acht uur op.

verschijnen, bovenkomen

Se oyó un ruido entre los arbustos y salió un erizo.

lukken, slagen

Creo que tu presentación en clase salió muy bien

vertrekken

verbo intransitivo

Tenemos que salir a las 8 en punto si queremos llegar a tiempo a la fiesta.
We moeten vertrekken om 8 uur om op tijd op het feest te arriveren.

stromen

Abrí el grifo y el agua empezó a salir.

ervanaf afkomen, ervanaf brengen

verbo intransitivo

El coche estaba destrozado pero el conductor salió sólo con heridas de poca importancia.

vertrekken

Cuando sonó la alarma de incendios, todo el mundo salió por las escaleras de incendios.

uitbraken

El agua caliente salió del agujero en la tierra.

naar buiten komen

verbo intransitivo

¿Le preguntaste a tu mamá si puedes salir a jugar?

springen, schieten

El payaso saldrá de la caja.

te voorschijn komen

Las nubes se fueron y salió el sol.

afbreken

Cuando llueve el jefe nos deja salir del trabajo antes de la hora.

verschijnen, uitkomen

Su nueva novela sale este otoño.

afsluiten, verlaten

(informática) (computers)

Sal de Word antes de cerrar el ordenador.

een uitval doen

(leger)

huiduitslag krijgen

verbo intransitivo

A Alice le salió un sarpullido después de usar la loción.

gaan

Quiero salir ya de viaje, no puedo esperar.
Ik kan niet wachten om op deze trip te gaan.

gaan

La boda salió muy bien, gracias.

op

¿Ya ha salido el sol?

naar buiten

(uit gevangenschap)

Ha estado en la cárcel un año pero sale la semana que viene.

afwezig

verbo intransitivo

Me temo que ha salido un momento.

uitbreken, verschijnen

Le salió un sarpullido en el cuello.

vertrekken

(openbaar vervoer)

¿Cuándo sale el autobús?

gepubliceerd worden

El anuncio va a salir en el periódico de mañana.

zijn

Los duraznos salieron muy pequeños esta temporada.

opkomen

verbo intransitivo

La actriz sale a escena justo al principio del segundo acto.

uitgaan

verbo intransitivo

Los tres amigos decidieron salir el viernes noche y escuchar música.

voortkomen uit

verbo intransitivo

¿Puede salir algo bueno de esto?

tandjes krijgen

(tanden)

El bebé lloraba toda la noche cuando le salieron los dientes y su pobre padre tampoco podía dormir.

vertrekken met met vliegtuig

verbo intransitivo (en avión)

Salimos justo antes de la navidad.

krijgen

verbo intransitivo (sarpullido, urticaria) (ziekte)

vertrekken

Este tren siempre parte puntual.

gezellig doen

Sólo tenemos tiempo de socializar los fines de semana.

zich afscheiden

Un líquido claro rezumaba de la herida.

ervandoor gaan

Sonó la alarma de incendios y todos tuvieron que irse.

kosten

Este libro cuesta diez dólares.

weg

Se ha ido fuera a dar un paseo.

ergens uitkomen

Noé les dijo a los animales que fuesen y se multiplicasen.

weg

(afwezig)

Me temo que el médico está fuera.

ontspruiten, ontluiken

(figurado) (figuurlijk)

Parece que, a día de hoy, las casas brotan de cualquier sitio.

verschijnen, uitkomen

En Francia, las películas nuevas se estrenan los miércoles.

zichtbaar

Afuera hace sol.

uitkomen

El humo emanó de la chimenea.

komen

(formal)

El mal olor provenía del basurero municipal.

met iemand uitgaan

(informeel)

Ella está saliendo con mi primo.
Ze gaat uit met mijn neef.

Daten

Tener citas se ha vuelto más difícil a mis cincuenta y tantos.

zich uit de voeten maken

Los niños se largaron cuando su madre empezó a gritar.

erdoor komen, er bovenop komen

Luego de su terrible accidente no sabíamos si se recuperaría, pero gracias a Dios lo hizo.

erdoorheen komen

La recesión global ha sido difícil para todos, pero la superaremos.
De wereldwijde recessie was hard voor iedereen, maar we zullen er doorheen komen.

uitspuwen, uitbraken, spuiten

(lava)

Ocasionalmente, la lava mana del volcán.

aansnijden

(figuurlijk: een onderwerp)

Siempre se quedaba callado cuando se discutía el tema.

uitkomen

El país está terminando un año de inmenso crecimiento económico.

er vandoor gaan, 'm smeren

(informeel)

Vámonos, tenemos que estar allí en veinte minutos.

falen

No puedo hacer este trabajo. Voy a fracasar otra vez.

naar buiten

(figuurlijk)

El hecho de que es gay ya es de conocimiento público.

na schooltijd

Todos los días, al terminar la escuela, acudían al jardín a reunirse con los amigos.

een valse start maken

El corredor se adelantó a la señal de salida y todos tuvieron que regresar al punto de partida.

achter de meisjes aan zitten

(figurado) (informeel)

Ron parece pasar la mayor parte de su tiempo persiguiendo mujeres.

weggaan

Lucy salió de la entrevista sintiéndose confiada de haber obtenido el trabajo.

een aardige duit kosten

expresión (coloquial) (informeel)

Seguro que ese vestido sale un huevo.

een wandeling gaan maken, een eindje gaan wandelen

Imogen fue a caminar para tomar aire.

gaan zoeken

locución verbal

Richard fue en busca del gato perdido.

goedkomen

locución verbal

Annie esperaba que el proyecto saliera bien y le dieran una buena calificación.

opstaan

locución verbal

Estaba enfermo hoy y no quería salir de la cama.

het redden

Estás pasando por un momento emocional difícil, pero vas a salir adelante.

uitkomen

(ave) (van ei)

Peter observaba mientras los pollitos salían del cascarón.

mislopen

Le salió el tiro por la culata y ahora los votantes le piden la renuncia.

zich haasten, zich spoeden

(figurativo)

Salió volando hacia su casa en cuanto recibió la llamada.

zuipen

(informeel)

snellen

zich haasten

(ES, coloquial)

hals over kop vertrekken

locución verbal

gewond raken

locución verbal

Fue un accidente menor y nadie salió herido.

razen

El auto salió disparado en una nube de humo.

opduiken

(informeel)

Los problemas empezaron a salir de la nada cuando instalamos el nuevo programa.

uit eten gaan

Ana quiere cenar afuera hoy porque está cansada de cocinar.

succes boeken

Para salir adelante en el mundo de los negocios, debes ser asertivo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Om succes te boeken in het bedrijfsleven moet je assertief zijn.

een succes worden

Lamentablemente mis esfuerzos no dieron resultado. Todo se malogró.

wegvluchten, vluchten

Cuando sonó la alarma vi salir corriendo al intruso.

tevoorschijn komen uit

Sal de las sombras y ven aquí a la luz donde pueda verte.

uit huis gaan

verbo intransitivo

Aunque me llevaba bien con mis padres, no veía la hora de salir de mi casa.

verliezen

Actúa ya o saldrás perdiendo a la larga.

terug groeien

locución verbal

Se rapa cada día, pero el pelo le vuelve a salir casi inmediatamente.

weg haasten

Los ladrones se fueron rápidamente cuando saltó la alarma.

ophoepelen

(AR, UY) (informeel)

ploeteren, zwoegen

locución verbal

A pesar de los obstáculos, necesitamos salir adelante con el proyecto para terminarlo a tiempo.

wekken

locución verbal

weglopen

locución verbal (ES)

Salió por piernas al ver que el criminal tenía un arma.

uitkomen

Los osos generalmente salen de la hibernación en primavera.

mee uit vragen

locución verbal

La invitó a salir.
Hij vroeg haar mee uit.

niet uitgebroed

locución adjetiva

naar voren

locución verbal (figuurlijk)

Mientras discutían, sus verdaderas diferencias salieron a flote.

Laten we Spaans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van salir in Spaans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Spaans.

Ken je iets van Spaans

Spaans (español), ook bekend als Castilla, is een taal van de Iberisch-Romaanse groep van de Romaanse talen, en de 4e meest voorkomende taal ter wereld volgens sommige bronnen, terwijl andere het als een 2e of 3e vermelden meest voorkomende taal. Het is de moedertaal van ongeveer 352 miljoen mensen en wordt gesproken door 417 miljoen mensen wanneer de sprekers als taal worden toegevoegd. sub (geschat in 1999). Spaans en Portugees hebben zeer vergelijkbare grammatica en woordenschat; Het aantal vergelijkbare woordenschat van deze twee talen is tot 89%. Spaans is de primaire taal van 20 landen over de hele wereld. Geschat wordt dat het totale aantal sprekers van het Spaans tussen de 470 en 500 miljoen ligt, waarmee het de op één na meest gesproken taal ter wereld is, gemeten naar het aantal moedertaalsprekers.