Co oznacza atrás w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa atrás w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać atrás w Hiszpański.

Słowo atrás w Hiszpański oznacza do tyłu, tylny, z tyłu, z tyłu, z tyłu, temu, wstecz, tylny, z tyłu, z tyłu, cofać, wycofywać, za, za, za, w przeszłości, zawracać, cofać się, wlec się, tracić odwagę, ustępować, wspominać, wyprzedzać, uchlany, tandem, rezygnować z, wyprzedzać, wsteczny, dawny, do tyłu, do tyłu, dawno temu, do tyłu, lata temu, patrząc wstecz, odliczanie, przepływ zwrotny, tylne drzwi, tył, krok do tyłu, tylna kieszeń spodni, droga bez powrotu, tylny obszar, tchórzyć, zostawać z tyłu, stać w miejscu, nie patrzeć wstecz, odchylać się, cofać w, wycofywać w, patrzeć do tyłu, wycofywać się, pozostawać w tyle, wyprzedzać, zaczesywać, od tyłu, tam i z powrotem, daleko za, odliczanie, cofnięcie się, dreptać komuś po piętach, zostawać z tyłu, wycofywać się, zostawać w tyle za kimś/czymś, wyskakiwać z czegoś, odliczać, zostawać w tyle, przeganiać, wycofywać się z czegoś, wyrastać z, zostawiać z tyłu, zniechęcać, zniechęcać, za siebie, cofać w, wycofywać się, wyprzedzać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa atrás

do tyłu

adverbio

Su pase atrás generó el gol con el que ganarían el encuentro.

tylny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Peter puso las compras en el asiento de atrás del coche.

z tyłu

adverbio

Atrás hay lugar, vamos a sentarnos allí.

z tyłu

adverbio

Bunty y yo galopábamos al frente, y Sarah iba trotando atrás.

z tyłu

adverbio

Bill se sentó en el asiento del copiloto y Sarah y yo nos sentamos atrás.

temu

adverbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Él trabajó como cocinero cinco años atrás.

wstecz

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

tylny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

z tyłu

Fuimos al cine y nos sentamos al fondo.

z tyłu

Reconozco a los chicos de la primera fila que aparecen en la foto, ¿pero quiénes son los dos que están detrás?
Poznaję tych chłopców w pierwszym rzędzie na zdjęciu, ale kim są ci dwaj z tyłu?

cofać, wycofywać

(general)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Retrocedió hasta el lugar para estacionar.
Wycofał się na miejsce parkingowe.

za

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
El empleado del banco está parado detrás del mostrador.
Pracownik banku stoi za ladą.

za

expresión

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Esos tiempos difíciles ya han quedado atrás.

za

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Smith va detrás de Waxman y está luchando por alcanzarlo.

w przeszłości

Antes, siempre iba en bicicleta al trabajo, pero ahora vivo muy lejos.

zawracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

cofać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
El paciente progresó, pero después revirtió.

wlec się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

tracić odwagę

Tenía planeado sacarla a bailar, pero al final se acobardó.

ustępować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A pesar de la evidencia, él se rehusó a recular.

wspominać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Recuerdo mis años en la escuela y se me dibuja una sonrisa.

wyprzedzać

(competencia)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Un perro siempre aventajará a un gato.

uchlany

(borracho) (slang)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Estás ciego, no puedes ni caminar. No bebas tanto la próxima vez.

tandem

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Hace falta algo de práctica para montar en una bicicleta tándem.

rezygnować z

Nunca debes abandonar tus sueños.

wyprzedzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El jugador de fútbol americano esquivó la defensa del equipo contrario.
Piłkarz wyprzedził rywali.

wsteczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Mary puso el auto en reversa y salió del lugar donde había estacionado.

dawny

locución adjetiva

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Son costumbres de mucho tiempo atrás, hoy en día nadie actúa así.

do tyłu

Un sonido te avisa en cuanto vas hacia atrás.

do tyłu

Hizo la lista de los nombres al revés, no alfabéticamente.

dawno temu

Hace mucho tiempo, estas montañas eran volcanes.

do tyłu

locución adverbial

El fotógrafo pidió a toda la gente alta que se movieran hacia atrás del grupo.

lata temu

Hace años vivía en Nottingham, probablemente antes de que nacieras.

patrząc wstecz

Al repasar lo sucedido, no tengo idea por qué lo hice.

odliczanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
La multitud contuvo la respiración cuando comenzó la cuenta regresiva para el lanzamiento.

przepływ zwrotny

tylne drzwi

En esta casa, la puerta de atrás da directamente a la cocina.

tył

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Tras el accidente la parte trasera del ómnibus quedó abollada.

krok do tyłu

Da un paso atrás, estás muy cerca del borde y te puedes caer.

tylna kieszeń spodni

nombre masculino

Siempre meto mi móvil en el bolsillo de atrás de mis vaqueros.

droga bez powrotu

Cuando entró en el coche supo que estaba en un punto sin vuelta atrás.

tylny obszar

Los asientos de la parte de atrás son más seguros porque los aviones nunca se estrellan contra una montaña desde atrás.

tchórzyć

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zostawać z tyłu

locución verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Los montañistas con más experiencias deberían ir al final del grupo para asegurarse de que nadie se quede atrás.

stać w miejscu

locución verbal (coloquial) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Hemos estado trabajando todo el día pero, aun así, no vamos ni para atrás ni para adelante.

nie patrzeć wstecz

locución verbal (literal)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
No mires hacia atrás, pero creo que Pablo nos está siguiendo.

odchylać się

locución verbal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

cofać w, wycofywać w

locución verbal

Jeff miró por el espejo retrovisor para entrar marcha atrás en el lugar para estacionar.

patrzeć do tyłu

locución verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
"No mires atrás, lo que te esté persiguiendo puede alcanzarte." - Satchel Paige.

wycofywać się

locución verbal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

pozostawać w tyle

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Hacia el final de la carrera, Stacey empezó a cansarse y a retrasarse.

wyprzedzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zaczesywać

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Raquel se peinó el cabello hacia atrás.

od tyłu

locución adverbial

Los espejos permiten ver hacia atrás.

tam i z powrotem

expresión (minuciosamente)

Lo leí varias veces, de atrás para adelante y de adelante para atrás, pero no pude encontrar ese fragmento que mencionaste.

daleko za

locución adverbial

Estaba conduciendo tan rápido que dejó a los padres muy atrás en la carretera.

odliczanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Estamos en los días finales de la cuenta regresiva para la fecha límite, así que realmente tenemos que ponernos a trabajar.

cofnięcie się

(figurado)

Abandonar su empleo fue un paso atrás en su carrera.

dreptać komuś po piętach

Si ve cruzar una pelota frente al auto, frene. Atrás viene el chico.

zostawać z tyłu

locución verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Quedé atrás cuando empezó la Revolución Digital.

wycofywać się

(przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

zostawać w tyle za kimś/czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Clarkson estaba quedándose atrás del grupo de cabeza.

wyskakiwać z czegoś

locución verbal

odliczać

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
En las películas cuando les dan el pentotal siempre los hacen contar para atrás desde cien, cuando dejan de contar empiezan a preguntar.

zostawać w tyle

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
El corredor empezó a retrasarse cuando se dobló el tobillo a dos millas de haber comenzado la carrera.

przeganiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Corrió más rápido y le tomó la delantera a su hermana justo cuando llegaban al auto.

wycofywać się z czegoś

(figurado) (z obietnicy)

La pareja que iba a comprar nuestra casa se echó atrás a último minuto.

wyrastać z

locución verbal (por madurez)

Verónica dejó atrás sus muñecas Barbie a los trece años.

zostawiać z tyłu

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
El velocista nigeriano dejó atrás a los demás corredores.

zniechęcać

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
No es mi intención desanimarte de que hagas esa clase, pero supondrá mucho trabajo.

zniechęcać

locución verbal (coloquial)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Temía que publicar el sueldo inicial pudiera echar para atrás a algunos postulantes.

za siebie

locución adverbial

Se marchó sin mirar hacia atrás ni una sola vez.

cofać w

locución verbal

No estaba prestando atención y chocó marcha atrás contra el bolardo.

wycofywać się

locución verbal (ES)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ante la indignación pública contra las propuestas, el gobierno se vio forzado a echarse atrás.

wyprzedzać

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El esprínter pronto dejó atrás al resto de los corredores.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu atrás w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.