Co oznacza paso w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa paso w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać paso w Hiszpański.

Słowo paso w Hiszpański oznacza przechodzić, wskakiwać, wlec się, zdarzyć się, przejeżdżać obok, mijać, wpadać, mijać, mijać, tykać, podawać, dawać, mijać, przekazywać, przeczekiwać, przechodzić, radzić sobie, podawać coś dalej, wstępować, spędzać, podawać, zostawać, pozostawać, podawać, przekazywać, przesuwać, kumulować coś, podawać, zdawać, pocierać coś, przejeżdżać, -, przydarzać się, lecieć, wchodzić, przechodzić, czekać, przechodzić do czegoś, być przekazywanym, podawać, mijać, płynąć, wydarzyć się, pasować, przepadać, mijać, upływać, przemykać się, jechać obok, przejeżdżać czymś, przejeżdżać pod czymś, dokonywać czegoś, przekazywać, omijać, przejeżdżać, upływać, wysuwać się do przodu, wpadać, stać się, zdarzyć się, mieć miejsce, wte i wewte, przepływać, powstawać, pasuję, przełęcz, krok, przechodzenie, odgłos kroków, krok, chód, arteria, droga, tupnięcie, krok, upływ, krok, podskok, ruch, krok, krok, krok, etap, ślad, droga, krok, przejście, wielki krok, przemijanie, krok, kroki, krok, przechodzić, przechodzić przez, przechodzić, przemycać, szmuglować, stać się z kimś/czymś, mijać coś, przejść w czyjeś ręce, nocować, zawyć, wpadać, ignorować, badać, sprawdzać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa paso

przechodzić

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La multitud miraba cómo pasaba el desafile.

wskakiwać

(potoczny)

wlec się

verbo intransitivo (tiempo)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ellos se empezaron a aburrir a medida que pasaba el tiempo.

zdarzyć się

verbo intransitivo

La idea de David de empezar su propio negocio pasó después de haber perdido el trabajo.

przejeżdżać obok

Ray pasó con su camión.

mijać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cuando Emily estaba enferma, se sentaba al lado de la ventana y saludaba a cualquiera que pasara.

wpadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Solamente paso para contarte de la fiesta del sábado.

mijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
No puedo creer que las vacaciones se hayan terminado. ¡El tiempo pasa tan rápido!

mijać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Habían caído piedras en el camino, y no pudimos pasar.

tykać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El tiempo pasa pero la gente no cambia.

podawać, dawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Podrías pasarme el libro que está por allá, por favor?
Mógłbyś proszę podać mi tamtą książkę?

mijać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El autobús pasó a mi lado sin detenerse.
Autobus minął mnie bez zatrzymywania się.

przekazywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Siempre le paso mis libros preferidos a mi hermana.

przeczekiwać

verbo intransitivo (coloquial) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Yo estoy cansada, así que paso de este baile.

przechodzić

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La multitud observó mientras pasaba el desfile.

radzić sobie

El conductor no pudo pasar la barricada.

podawać coś dalej

verbo transitivo

Agarra una galletita y pásala.

wstępować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La abuela y el abuelo pasaron hoy y tomamos el té.

spędzać

verbo intransitivo (tiempo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Voy a pasar el día con mi familia.
Zamierzam spędzić ten dzień z moją rodziną.

podawać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Me pasas el bolígrafo, por favor?
Czy mógłbyś mi podać to pióro, proszę?

zostawać, pozostawać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le pedí que se pasará la noche.
Poprosiłem ją, żeby została na noc.

podawać, przekazywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le pasó la pluma a ella.

przesuwać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pasa el plato de la mantequilla a tu hermana, por favor.

kumulować coś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si nadie gana la lotería el premio pasa al pozo de la próxima semana.

podawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El le pasó el bolígrafo a ella.

zdawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pasó el examen de manejo en su primer intento.
Zdała egzamin na prawo jazdy za pierwszym podejściem.

pocierać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
George pasó su mano por el lomo del gato.

przejeżdżać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El autobús pasó sin detenerse en nuestra parada.

-

verbo transitivo (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

¿Me puedes pasar el libro, por favor?
Czy mógłbyś podać mi tę książkę?

przydarzać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A los que saben esperar les pasan cosas buenas.

lecieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los fines de semana pasan muy rápido.
Weekendy szybko lecą.

wchodzić, przechodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El sofá sencillamente no pasa por la puerta.

czekać

verbo intransitivo (póquer)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Vas a apostar o vas a pasar?

przechodzić do czegoś

verbo intransitivo

Pasó al próximo nivel del juego.

być przekazywanym

verbo transitivo

La tarjeta de cumpleaños pasó de una mano a otra para que todos la firmaran.

podawać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Él pasó el balón, luego corrió hacia la portería.

mijać, płynąć

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pareciera que el tiempo pasa más rápido cada año.

wydarzyć się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Te sorprendería saber todo lo que ha pasado desde el accidente.

pasować

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Puedes jugar o pasar.

przepadać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La oportunidad ha pasado.

mijać, upływać

verbo intransitivo (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El tiempo pasa.

przemykać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Pablo tiró la pelota y pasó por el aire.

jechać obok

verbo intransitivo

John me saludó desde el coche cuando pasaba.

przejeżdżać czymś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pasó un cepillo por su cabello.

przejeżdżać pod czymś

(abertura, paso estrecho) (pojazd)

El tope del camión pasó por debajo del puente con varios centímetros de margen.

dokonywać czegoś

verbo transitivo (odprawa celna)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nos encontraremos después de que pases la aduana.
Spotkamy się, jak przejdziesz przez odprawę celną.

przekazywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pasaron las palomitas a todos en la mesa.

omijać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przejeżdżać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A Audrey la paró la policía cuando se pasó un semáforo en rojo.
Audrey została zatrzymana przez policję po tym, jak przejechała na czerwonym świetle.

upływać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Transcurrió una hora hasta que finalmente llegó la policía.

wysuwać się do przodu

(przenośny)

wpadać

(figurado) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sólo tuve tiempo de asomarme a saludar antes de tener que volver al trabajo.

stać się, zdarzyć się

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
No trabajé duro por eso ¡sólo sucedió!
Nie pracowałem na to ciężko, po prostu się to stało!

mieć miejsce

Si tal cosa llegara a ocurrir, llámame de inmediato.

wte i wewte

(potoczny)

El clima está saltando de insoportablemente caluroso a un frío fuera de temporada.
Pogoda zmienia się wte i wewte z nieznośnie gorącej w nietypowo chłodną.

przepływać

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Estaba tratando de acabar el examen, pero el tiempo volaba.

powstawać

(problema)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Me temo que ha surgido un problema, no estaré en la reunión de esta tarde.

pasuję

interjección (potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
"Jenna, ¿cuál es la respuesta a la pregunta número doce?". "Paso".

przełęcz

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Hay un puerto de montaña a treinta kilómetros al norte de aquí.

krok

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Este paso de tango es difícil, así que presten atención.
Następny krok tanga jest trudny, więc uważaj.

przechodzenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Esa señal indica un paso peatonal.

odgłos kroków

(sonido)

krok

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Él dio tres pasos antes de detenerse y darse vuelta.
Zrobił trzy kroki zanim się zatrzymał i obrócił.

chód

(caballo)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La jinete presionó suavemente con las pantorrillas para cambiar el paso del caballo de trote a medio galope.

arteria

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Este es el único paso a través del pueblo, el resto de las vías están inundadas.

droga

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

tupnięcie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Con un paso enfadado, Barry se dio la vuelta y salió de la habitación.

krok

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ella se movía con pasos cortos pero rápidos.

upływ

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Linda todavía era hermosa, pensaba Sheila, a pesar del paso del tiempo.

krok

nombre masculino (medida de longitud)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Estaban a diez pasos de distancia.

podskok

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Andaba con un paso ligero, como una niña pequeña.

ruch

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
El alguacil bloqueó el paso del fugitivo a la puerta.

krok

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Oí los pasos mientras ella se acercaba.

krok

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La sede del club está a unos pocos pasos.

krok, etap

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La junta de revisión ha recomendado diez pasos para solucionar el problema.

ślad

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Si no estás seguro de los pasos de baile, sigue mi paso.
Jeżeli nie jesteś pewna kroków tanecznych, to poruszaj się w ślad za mną.

droga

nombre masculino (przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Su paso a la riqueza fue rápido.

krok

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
A cada paso que daba estaba más cerca del borde.

przejście

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Greta está sentada fuera del café, viendo el paso de la gente por la calle.

wielki krok

(figurado) (przenośny)

przemijanie

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
El paso del tiempo calmó el dolor de Walter después de la muerte de su hermano.

krok

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Para ser un hombre tan grande, John tenía un paso ligero.

kroki

nombre masculino

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)
Wendy llevaba horas esperando cuando finalmente escuchó los pasos de Peter sobre la gravilla detrás de ella.

krok

(sonido)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Se oyeron pisadas y luego un grito en el pasillo.

przechodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Primero debes atravesar la aduana y después esperar el equipaje.

przechodzić przez

locución verbal

Demoramos 20 minutos en pasar a través del Túnel Mont Blanc.

przechodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Habiendo crecido en Rwanda, Joe tuvo que pasar por muchos tormentos para convertirse en el hombre que hoy es.

przemycać, szmuglować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A Kate la pillaron pasando drogas de contrabando.

stać się z kimś/czymś

¿Qué pasó con ese libro que te presté?
Co się stało z tą książką, którą ci pożyczyłam?

mijać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La procesión del funeral pasó por la municipalidad.

przejść w czyjeś ręce

(potoczny, przenośny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Su casa pasó a su hijo mayor y el contenido, al menor.
Dom przeszedł w ręce starszego syna, a jego zawartość w ręce młodszego.

nocować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zawyć

(figurado)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
El tráfico rugía en la autopista.

wpadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se quejaba de que su hijo siempre pasaba a vuelo de pájaro por su casa.

ignorować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Es tan pesada que simplemente la ignoro.
Ona mnie denerwuje. Po prostu ignoruję ją.

badać, sprawdzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Inspecciona el auto minuciosamente antes de firmar la planilla.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu paso w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Powiązane słowa paso

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.