Co oznacza durant w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa durant w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać durant w Francuski.

Słowo durant w Francuski oznacza podczas, w czasie, podczas, kontynuować, trwać, trwać, ciągnąć się, wytrzymywać, trwać, wytrwać, trwać, trwać, wytrwać, przetrwać, przetrwać, wystarczać, starczać, okres przydatności, wystarczać, całodzienny, od lat, przez stulecia, w locie, w nocy, ciągły, w ciągu dnia, przez cały, w całym, w trakcie lotu, przez całą drogę. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa durant

podczas

préposition

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Nous serons absents pendant les vacances.
Będziemy nieobecni podczas wakacji.

w czasie

préposition

On m'a volé mon portefeuille pendant le concert.
Ukradziono mi portfel w czasie koncertu.

podczas

préposition (durée)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Le magasin sera fermé pendant les vacances.

kontynuować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La réunion a duré jusqu'à dix-neuf heures, mais aucun accord n'a été trouvé.

trwać

verbe transitif (durée)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ce film dure trois heures.
Ten film trwa trzy godziny.

trwać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le discours a duré une demi-heure.
Przemowa trwała trzydzieści minut.

ciągnąć się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La pluie a duré dix jours entiers.
Deszczowa pogoda ciągnęła się przez dziesięć dni z rzędu.

wytrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cette chemise va durer des années, elle est tellement bien faite.

trwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le programme dure deux ans.

wytrwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si les rougeurs persistent plus d'une journée, consultez un médecin.

trwać

(se produire)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le festival cinématographique est présenté toute la semaine.

trwać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wytrwać, przetrwać

verbe intransitif

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Malgré certaines divergences, l'amitié liant les deux femmes avait duré (or: perduré).
Pomimo różnic opinii, przyjaźć dwóch kobiet przetrwała.

przetrwać

verbe intransitif

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
On pense que l'espèce en danger de disparition ne va pas durer (or: survivre) jusqu'à la fin du 21e siècle.
Zagrożony gatunek prawdopodobnie nie przetrwa XXI wieku.

wystarczać, starczać

verbe intransitif (être suffisant)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nos provisions devraient durer encore deux semaines.
Nasze zapasy żywności powinny nam wystarczyć na dwa tygodnie.

okres przydatności

(figuré)

wystarczać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je ne pense pas que la nourriture pour bétail tienne jusqu'à Noël, nous devons en commander plus.

całodzienny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

od lat

Ils avaient été amis pendant des amis avant leur dispute.

przez stulecia

Pendant des siècles, les Arabes ont dominé l'Espagne.

w locie

locution adverbiale (dans un avion)

w nocy

locution adverbiale

Durant la nuit, je me suis réveillé à cause d'un cri.

ciągły

préposition

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Elle a parlé de ses enfants durant des heures.

w ciągu dnia

Les animaux nocturnes, tels que les hiboux, dorment pendant la journée et chasse pendant la nuit.

przez cały

Les avions atterrissent tout au long de la journée.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Samoloty lądują przez cały dzień.

w całym

(temps)

W całym mieszkaniu są drewniane podłogi.

w trakcie lotu

locution adverbiale

przez całą drogę

Il a dansé et chanté durant tout le chemin jusqu'à l'école.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu durant w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.